Translation of "had been forwarded" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Forwarded - translation : Had been forwarded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The message has been forwarded to someone else. | Сообщение было перенаправлено ещё кому то. |
In this context different proposals have been forwarded. | В этом отношении были выдвинуты различные предложения. |
Forwarded | Перенаправленное |
Forwarded | ПересланноеStatus of an item |
Forwarded | Пересланноеmessage status |
Once a national communication had been assessed against the checklist, the results would be forwarded to the Party concerned. | После оценки национального сообщения на основе сравнения с контрольным списком результаты будут направляться соответствующей Стороне. |
This is because of that which your hands had forwarded. | Воистину, Аллах не поступает несправедливо с рабами . Если бы ты видел беспокойство и тревогу, которые испытывают неверующие, когда ангелы приходят к ним, чтобы забрать их души. |
This is because of that which your hands had forwarded. | Это за то, что приготовили ваши руки. |
This is because of that which your hands had forwarded. | Аллах не обижает Своих рабов, подвергая их наказанию за их грехи и злодеяния. Это же справедливость. |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он скажет О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) стал бы верующим для своей жизни (в Вечности)? |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он говорит Если бы я уготовал вперед для моей жизни? |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Лучше бы я не брал такого то себе в друзья! (25 27 28). Вот почему человек должен стремиться благоустроить свою жизнь в будущем мире и достичь полного счастья и услады в доме вечности. |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он скажет Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни! . |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Тогда человек скажет, сожалея и раскаиваясь О, если бы я совершал благочестивые деяния в земной жизни, которые могли бы помочь мне в будущей жизни! |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он воскликнет О, если бы я хоть что то приберег для этой жизни моей! |
He will say, If only I had forwarded for my life. | И скажет он О, если бы деяньями благими Я уготовил себе (будущую) жизнь! |
He will say, If only I had forwarded for my life. | Он скажет О если бы я в моей жизни запасся добрым! |
Port Forwarded | Перенаправление портов |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он скажет О, если бы я (в своей земной жизни) приготовил бы (деяния) стал бы верующим для своей жизни (в Вечности)? |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он говорит Если бы я уготовал вперед для моей жизни? |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Лучше бы я не брал такого то себе в друзья! (25 27 28). Вот почему человек должен стремиться благоустроить свою жизнь в будущем мире и достичь полного счастья и услады в доме вечности. |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он скажет Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни! . |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Тогда человек скажет, сожалея и раскаиваясь О, если бы я совершал благочестивые деяния в земной жизни, которые могли бы помочь мне в будущей жизни! |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он воскликнет О, если бы я хоть что то приберег для этой жизни моей! |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | И скажет он О, если бы деяньями благими Я уготовил себе (будущую) жизнь! |
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' | Он скажет О если бы я в моей жизни запасся добрым! |
The reports had been approved by the Women's Bureau and forwarded to the Ministry for Foreign Affairs for submission to the Committee. | Доклады были одобрены Секретариатом по делам женщин и направлены в министерство иностранных дел для представления Комитету. |
The submission had been forwarded to the Government of Ukraine on 17 June 2004 and the supplementary information on 26 November 2004. | Это представление было направлено правительству Украины 17 июня 2004 года, а дополнительная информация 26 ноября 2004 года. |
The text had been further considered and amended at the fifth meeting of the Working Group and forwarded to the Meeting of the Parties. | После этого текст был рассмотрен и изменен на пятом совещании Рабочей группы и направлен Совещанию Сторон. |
Have my mail forwarded. | Пришли мне мой багаж. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали плёнку. |
We fast forwarded the film. | Мы перемотали вперёд. |
2.2.2 A National Policy on Women Gender Equality has been forwarded to the cabinet for approval. | 2.2.2 Кабинету министров был представлен на утверждение документ о государственной политике по обеспечению равноправия женщин (гендерного равенства). |
However, the Presidium of the Supreme Court considered the author's supervisory complaint' (the complaint forwarded by the Public Defender) and commuted the sentence which had been imposed. | Вместе с тем Президиум Верховного суда произвел (по представлению Народного защитника) пересмотр судебного решения по делу автора в порядке надзора и смягчил вынесенный ему приговор. |
At its fifth meeting, the Working Group of the Parties had prepared draft decision II 10 on reporting requirements, which had been forwarded to the Meeting of the Parties for consideration and adoption. | На своем пятом совещании Рабочая группа Сторон подготовила проект решения II 10 о требованиях в отношении представления информации, который был направлен Совещанию Сторон для рассмотрения и принятия. |
Nineteen draft decisions have been forwarded by the COP to the COP MOP for consideration and adoption. | КС препроводила для рассмотрения и принятия КС СС 19 проектов решений. |
They forwarded the telegram from Milwaukee. | Они переслали телеграмму из Милуоки. |
This was subject to the signing of the General Agreement on Technical Cooperation, the draft of which had been forwarded to the Government of Angola in February 1992. | Это обусловливалось подписанием Общего соглашения о техническом сотрудничестве, проект которого был направлен правительству Анголы в феврале 1992 года. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | Автоматически пересылаются в Gottfrid и Петра. |
is automatically forwarded to Gottfrid and Peter. | автоматически перенаправлялось Готтфриду и Петеру. |
The informal working group of Member States had prepared a useful document on the subject which had been forwarded to the Secretary General for consideration. The United States looked forward to his report on the matter. | Неофициальная рабочая группа государств членов подготовила ценный документ по этой теме и передала его на рассмотрение Генеральному секретарю, и Соединенные Штаты ожидают представления им доклада по этому вопросу. |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | Это наказание (постигает вас) за то, что уготовали ваши руки за ваше неверие, несправедливость, зло и грехи , и (знайте) что Аллах не притеснитель для (Своих) рабов Аллах справедлив, и это Его справедливое решение . |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | Это за то, что уготовали ваши руки, и Аллах не обидчик для рабов. |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | за то, что сотворили ваши десницы, ведь Аллах не обижает Своих рабов. |
This is because of that which your hands had forwarded. And verily, Allah is not unjust to His slaves. | И это вам за то, что ваши руки предварили, Ведь никогда Аллах служителям Своим Не нанесет обид несправедливых . |
Related searches : Had Forwarded - I Had Forwarded - Has Been Forwarded - Had Been - Been Had - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting