Translation of "had been using" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Similarly, what if theories using germs had not been proven?
Или, например, задумайтесь что, если бы не были доказаны теории о существовании микробов?
I had been using the first line of the NASA mission statement,
Я часто использовал начальную строку миссии НАСА
The Commission noted that the 1994 review had been undertaken using the methodology that had been established for biennial reviews.
190. Комиссия отметила, что обзор 1994 года проведен в соответствии с методологией, установленной для двухгодичных обзоров.
She found out that her son had been secretly using her credit card.
Она узнала, что её сын секретно пользовался её кредитной карточкой.
Most commonly these munitions had been primed to fire using commercial plastic explosive.
Чаще всего эти боеприпасы были снаряжены под выстрел с использованием коммерческой пластичной взрывчатки.
He wondered why the option of using prefabricated office space had not been chosen.
Стоит задать вопрос, почему не использовать для рабочих помещений уже готовые здания.
They had been using nonviolence for about two years but had grown disenchanted since nobody was paying attention.
Они использовали ненасильственное сопротивление в течение двух лет, но были разочарованы, т.к. никто не обращал на это внимания.
I've been using your view.
Воспользовался вашим видом из окна.
NATO also confirmed that Gaddafi's forces had been using helicopters to drop mines into the harbour.
НАТО также подтвердил, что силы Каддафи с помощью вертолетов устанавливают мины в гавани.
Fourteen of them had been convicted under section 235 of the Criminal Code of using torture.
Четырнадцать из них были осуждены по разделу 235 Уголовного кодекса за применение пыток.
He hasn't been using stuff constantly.
Он не использует материал постоянно.
I've been using it for years.
Я использую его в течение многих лет.
We've been using it here forever.
Мы используем его здесь всегда.
He hasn't been using stuff constantly.
Он редко употреблял.
Been using for a long time?
Давно принимаешь его?
And because they practised usury although it had been forbidden them and for using others' wealth unjustly.
и (также) за то, что они брали рост ростовщический , а хотя это было им запрещено, и (также за то, что) они поедали имущества людей незаконно посягали на имущество других не имея на это права .
And because they practised usury although it had been forbidden them and for using others' wealth unjustly.
А также за то, что они брали лихву, хотя она была запрещена им, и незаконно пожирали имущество людей.
And because they practised usury although it had been forbidden them and for using others' wealth unjustly.
Они также занимались ростовщичеством, а им было запрещено Аллахом давать деньги в рост. Они присваивали имущество людей несправедливо.
And because they practised usury although it had been forbidden them and for using others' wealth unjustly.
За то, что брали рост, Хотя запрещено им это было, И пожирали у людей добро, Расходуя его на тщЕту.
She had been asked to continue consultations, using the two working papers as the basis for negotiations.
Ей было пред ложено продолжить консультации, используя в каче стве основы для переговоров оба рабочих документа.
I've been using laptops since their inception.
Ноутбуками я пользуюсь с момента их появления.
We've been using it here at This
Мы используем его здесь, в This
Using a double has been done before.
На том берегу, над горой, вы видели столб дыма. C 00FFFF Это была скрытая крепость Акидзуки.
On the other hand, a number of mosques in Kazan previously had been predominantly using the Russian language.
В то же время в Казани в ряде мечетей ранее использовался преимущественно русский язык.
Friends and acquaintances acknowledge he had not been using heroin for some time, relying on his methadone prescriptions.
Друзья и знакомые утверждают, что он не употреблял героин уже некоторое время, полагаясь на свой метадон.
The wing was replaced with one using a supercritical airfoil, which had been developed for the Citation III.
Крыло было заменено крылом с суперкритическим профилем, который был разработан для Citation III.
It had been necessary to devise innovative emergency assistance quot packages quot , using donor government personnel and facilities.
Необходимо было подготовить новые quot пакеты quot по оказанию помощи в чрезвычайной ситуации, используя персонал и средства правительств доноров.
He had had a post on the railway, been a steward, and had started factories, and he talked about it all quite needlessly, using inappropriate technical terms.
Он был и на железной дороге, и управляющим, и сам заводил фабрики, и говорил обо всем, без всякой надобности и невпопад употребляя ученые слова.
How long have you been using this toothbrush?
Давно ты пользуешься этой зубной пастой?
How long have you been using this toothbrush?
Давно вы пользуетесь этой зубной пастой?
Since when have you been using contact lenses?
С каких пор вы используете контактные линзы?
You see, they were using Microsoft equipped computers and could not prove that the software had not been pirated.
Видите ли, они пользовались компьютерами, оборудованными Microsoft, и не могли доказать, что программное обеспечение не было пиратским.
I had intended using you as an emissary.
Я собирался использовать вас в качестве посланника.
Apparently he accidentally braked at the braking point he had been using in his F1 car and just went off.
Очевидно что он случайно затормозил в точке торможения болидов Формулы 1 и ушёл с траектории.
INSEE has been using information technology since the 1960s.
НИСЭИ использует информационно вычислительные средства с 1960 х годов.
Launch conference, that I've been using for years now.
Launch конференции, который я использую на протяжении нескольких лет.
Personally, I've been using a Colt.45 singleaction sixgun.
А я предпочитаю шестизарядный Кольт 45го калибра.
It's just the shade of lipstick I've been using.
Это только остатки губного крема, который я использовал.
Well, I've been using the wrong end for years.
Наверно, все эти годы я думал не тем местом.
Drive him out to this place we've been using.
Сделай так, чтобы он свалил отсюда, и промой ему мозги.
OHCHR had been providing assistance to Angola and Timor Leste which had decided to pilot the guidelines, and other States would also soon begin using them.
УВКПЧ оказывало помощь Анголе и Тимору Лешти, которые приняли решение применить в порядке эксперимента руководящие принципы, и скоро их начнут использовать и другие государства.
Similarly, what if theories using germs had not been proven? We wouldn t think about information transfer or messages the same way.
Или, например, задумайтесь что, если бы не были доказаны теории о существовании микробов?
The Knox County medical examiner stated that Tate had been using cocaine regularly in the last 24 hours of his life.
Knox County медицинский эксперт заявил, что Тейт был кокаин регулярно в течение последних 24 часов своей жизни .
The Council welcomed the Secretary General apos s reports, which had been prepared using contributions from the organizations of the system.
Совет выразил удовлетворение в связи с соответствующими докладами Генерального секретаря, в (Г н Десай) подготовку которых внесли вклад организации системы.
Without wishing to speculate on hypothetical cases, she could nevertheless state that her Government had no intention whatsoever of using evidence it had reason to believe had been obtained by torture.
Не вдаваясь в рассуждения относительно гипотетических случаев, можно утверждать, что у правительства нет абсолютно никакого намерения использовать доказательства, если есть основания полагать, что они были получены с помощью пыток.

 

Related searches : Been Using - Had Been - Been Had - Has Been Using - Have Been Using - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away - Had Been Implicated