Translation of "had initiated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The momentum of reform had been maintained and new projects had been initiated.
Удалось сохранить темпы реформы и приступить к осуществлению новых проектов.
The General Assembly had initiated a modest experiment with many caveats.
Генеральная Ассамблея начала скромный эксперимент со множеством оговорок.
The Secretariat had already initiated measures to avoid such a crisis.
Секретариат уже приступил к осуществлению мероприятий по предупреждению такого кризиса.
Legal proceedings had been initiated against certain politicians who had exceeded the limits of the law.
В отношении некоторых политиков, преступивших рамки закона, были возбуждены уголовные дела.
In the 1970s, there had been active terrorists who had initiated several actual and attempted bombings.
В 70 е годы действовали активные террористы, которые осуществили и намечали совершить несколько реальных попыток применения взрывных устройств.
That is what African leaders had in mind when they initiated NEPAD.
Именно этот принцип и имели в виду африканские лидеры, когда создавали НЕПАД.
When ethnic militias had killed 12 soldiers, other soldiers had initiated revenge killings, which had been stopped by the Government.
Когда этнические ополченцы убили 12 военнослужащих, другие военные принялись совершать убийства из мести, что было прекращено правительством.
Backup Initiated Restored
Запущено резервное восстановление данных Выполнено.
Who has initiated this?
Кто это начал?
Who has initiated this?
Кто это инициировал?
Formally initiated Rome 1996.
Официально введен в Риме в 1996 году.
Upload to MP3tunes Initiated
Отправка на MP3tunes начата
The privatization of key economic sectors had been initiated and had led to the attraction of considerable FDI in several sectors.
Начата приватизация основных экономических секторов, что привело к привлечению значительного объема ПИИ в ряд отраслей.
These reforms had broad political support and were, in fact, initiated during a social democratic government.
Эти реформы пользовались широкой политической поддержкой и были инициированы во время правления социал демократов.
In 2002, Norway had initiated the establishment of a resource mobilization contact group under the Convention.
В 2002 году Норвегия приступила к созданию в рамках Конвенции контактной группы по мобилизации ресурсов.
Of the comprehensive list of capital development projects, 87 per cent had been completed or initiated.
Было завершено или начато 87 процентов проектов капитального развития, охватывающих самые разнообразные сектора экономики.
Several national societies had initiated pilot activities which had demonstrated that local activities could make a practical contribution to eliminate risk reduction.
Несколько национальных обществ начали в порядке эксперимента осуществлять деятельность, которая показала, что работа на местном уровне может внести практический вклад в устранение и уменьшение риска стихийных бедствий.
Because of his statements and other activities, criminal proceedings against Mr. Tejkowski had been initiated, but they had not yet been completed.
В связи с заявлениями и другими действиями г на Тейковского против него возбуждено уголовное дело, однако расследование еще не закончено.
But what international response, if any, would have been initiated if the cache had been highly enriched?
Однако какой была бы международная реакция, и вообще была ли бы она, в случае если бы речь шла об обогащенном уране?
Egypt had participated in the resolution that initiated the study on all forms of violence against women.
Египет участвовал в работе над резолюцией, предусматривающей проведение исследования всех форм насилия в отношении женщин.
China had actively supported and participated in the quot Golden Triangle quot subregional cooperation initiated by UNDCP.
4. На субрегиональном уровне Китай оказывал поддержку и активно сотрудничал в осуществляемой под эгидой ЮНПДАК деятельности в отношении quot золотого треугольника quot .
For instance, a dialogue had been initiated with Aung San Suu Kyi which was likely to continue.
В частности, начат и должен быть продолжен диалог с Аунг Сан Су Чжи.
The Florentine government had just initiated a new tax called the 'Catasto' which was an income tax.
(Ж) Власти Флоренции как раз тогда ввели новый налог, (Ж) катасто (или кадастр) подоходный налог.
In addition, a regional programme for Latin America with a value of 5.4 million had also been initiated.
Кроме того, началось осуществление региональной программы для Латинской Америки стоимостью 5,4 млн. долларов США.
The Government had also initiated a programme focusing, inter alia, on improving service delivery in remote rural areas.
Правительство также начало осуществление программы, направленной, среди прочего, на совершенствование оказания услуг в отдаленных сельских районах.
One was initiated by the League of Nations and the others were initiated in the General Assembly.
Одну предприняла Лига Наций, другие Генеральная Ассамблея.
The award was initiated in 1974.
Награду выдают с 1974 года.
Guided missiles typically feature electrically initiated
Управляемые ракеты, как правило, имеют инициируемые электрическим способом
These meetings initiated several joint projects.
На этих совещаниях были инициированы несколько совместных проектов.
21. Necessary action has been initiated.
21. Необходимые меры уже осуществляются.
This was initiated in Delhi prison.
Начало ему было положено в делийской тюрьме.
The EU may well have avoided significant constitutional tensions had its member states' governments initiated such programs much sooner
Европейский Союз мог бы в значительной степени избежать нынешних конституционных противоречий, если бы правительства его стран членов начали проведение таких программ гораздо раньше
The first television broadcasts were initiated in 1999, although a few wealthy families had bought satellite dish as earlier.
Первое телевещание началось в 1999 году, хотя несколько обеспеченных семейств уже купили на тот момент спутниковые тарелки.
We had hoped that Russia apos s problems would be settled peacefully, but the anti reformist opposition initiated violence.
Мы надеялись, что проблемы России будут урегулированы мирным путем, но антиреформистская оппозиция прибегла к насилию.
The antitrust proceedings were initiated by Yandex.
Антимонопольное разбирательство было начато по инициативе Яндекса .
Yaqub's death initiated a period of decline.
После смерти Якуба начался период упадка Рабата.
The Public Health Services initiated the program.
Осуществлять эту программу стали государственные службы здравоохранения.
The first of these programmes was initiated
Вступительное слово 3
The Committee was given information about the pilot project on off site translation, which had been initiated in January 2005.
Комитет был информирован о проведении экспериментального проекта осуществления внеофисного письменного перевода, который был начат в январе 2005 года.
Local authorities had initiated a medical evacuation (MEDEVAC) request for this flight 30 minutes after it took off from Zenica.
Местные власти обратились с просьбой дать разрешение на этот полет по программе медицинской эвакуации (МЕДЕВАК) спустя 30 минут после вылета вертолета из Зеницы.
To that effect, the UNCTAD secretariat had initiated an integrated programme of technical assistance in favour of the Palestinian people.
С этой целью секретариат ЮНКТАД инициировал комплексную программу технической помощи палестинскому народу.
14. During the forty eighth session of the General Assembly, the Palestinian and Arab side had initiated many positive changes.
14. В ходе сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи по инициативе палестинской и арабской стороны произошло много позитивных изменений.
France had to a large extent initiated both treaties, had managed to get them accepted by its European partners, but in the end vetoed its own undertakings.
Франция в значительной степени являлась инициатором обоих договоров, добилась их принятия своими европейскими партнерами, и в конечном счете наложила вето на собственную инициативу.
The Government of Chile had initiated various national biotechnology projects and had allocated significant resources for the construction of a Biotechnology Centre at the University of Concepción.
Правительство Чили приступило к осущест влению ряда национальных проектов в области биотехнологии и выделило значительные ресурсы для строительства биотехнологического центра при университете в Консепсьоне.
One country, which had recently initiated facility level reporting, indicated that financial and technical assistance is needed to implement the Protocol.
Одна страна, которая недавно создала систему представления отчетности на уровне отдельных объектов, указала, что для осуществления Протокола необходима финансовая и техническая помощь.

 

Related searches : Had Been Initiated - Initiated From - Were Initiated - Initiated Measures - Initiated Activities - Being Initiated - Proceedings Initiated - Study Initiated - Centrally Initiated - Not Initiated - Process Initiated - Initiated Against - Actions Initiated