Translation of "has become accepted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This idea has become accepted, although not formally tested.
Это стала общепринятым, хотя формально не проверенным.
India has become an accepted, legitimate member of the nuclear club, the fiction of the NPT notwithstanding.
Индия стала общепризнанным, законным членом ядерного клуба, хотя с точки зрения договора о нераспространении ядерного оружия это невозможно.
Has the lady accepted?
Красота! Нравится?
Tom has accepted our invitation.
Том принял наше приглашение.
Tom has accepted our offer.
Том принял наше предложение.
This recommendation has been accepted.
Эта рекомендация принята к исполнению.
He accepted to become the coordinator of the Day in Russia.
Николай Алексеев согласился стать координатором IDAHO в России.
202 Accepted The request has been accepted for processing, but the processing has not been completed.
202 Accepted запрос был принят на обработку, но она не завершена.
The Louvre has accepted Camondo Collection.
Лувр покупает коллекцию Камондо.
I accepted the decision that my country would become part of the EU.
Я принял решение моей страны стать членом ЕС.
She has not accepted responsibility, she said.
Она не признала ответственности , сказала она.
Shinkichi has accepted you in his heart.
Синкичи принял тебя в сердце своём.
By the time I did Bloomberg's headquarters my work had begun to become accepted.
В то же время, я оформляла головные офисы для Блумбегра, моя работа начала становиться популярной.
The urban planning committee has accepted our proposal.
Комиссия по градостроительству приняла наше предложение.
I am very pleased to reaffirm that respect for the human person has become a generally accepted norm in our strategy for social development.
Я с удовольствием хотел бы подтвердить, что уважение человеческой личности стало общепринятой нормой в нашей стратегии, направленной на социальное развитие.
Much has become clear.
В основном ситуация прояснилась.
Lahoud has become irrelevant.
Лахуд уже ничего не значит.
Has Tom become crazy?
Том сошёл с ума?
Has she become crazy?
Она с ума сошла?
Has he become crazy?
Он с ума сошёл?
Tom has become rich.
Том разбогател.
Breathing has become difficult.
Стало тяжело дышать.
Appeasement has become collaboration.
Умиротворение стало коллаборационизмом.
Has it become better?
Какой он сегодня?
Has it become wiser?
Стал ли он лучше, мудрее?
In August 2003, Branstad accepted an offer from Des Moines University to become its president.
В августе 2003 года Бранстед принял предложение Де Мойнского университета, стать его президентом.
We hope that our continent, which has for so long been torn by war, will become an example of accepted diversity for the international community.
Мы надеемся, что наш континент, так долго раздиравшийся войнами, станет для международного сообщества примером признанного разнообразия.
Banditry has increased and has become ferocious.
Участились случаи бандитизма, и они стали более жестокими.
We regret that your application has not been accepted.
К сожалению, ваша заявка была отклонена.
Democracy and respect for human rights have become increasingly accepted as fundamental principles of our society.
Демократия и уважение прав человека все в большей степени принимаются в качестве основополагающих принципов нашего общества.
It has become an obsession.
Он превратился в одержимость.
She has become 100 years.
Ей было 100 лет.
The sky has become clear.
Небо прояснилось.
The sky has become overcast.
Небо заволокло тучами.
The sky has become overcast.
Небо затянулось облаками.
The sky has become overcast.
Небо затянуло облаками.
The competition has become fierce.
Состязание стало горячим.
It has become noticeably colder.
Заметно похолодало.
It has become noticeably colder.
Стало заметно холоднее.
It has become quite autumnal.
Осень уже вступила в свои права.
It has become quite autumnal.
Стало совсем по осеннему.
It has become quite common.
Это стало довольно распространённым явлением.
It has become much warmer.
Стало намного теплее.
What has become of him?
Что с ним стало?
She has become a postwoman.
Она стала почтальоном.

 

Related searches : Become Accepted - Has Accepted - Has Become - Has Been Accepted - He Has Accepted - Has Already Accepted - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick - Has Become Key - Has Become Reality - Has Become Operational