Translation of "has become aware" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So let's become aware.
Поэтому, давайте станем осознанными.
When it genuinely does, we become conscious or aware.
Когда это делается искренне, мы становимся осознанными и осведомленными.
The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed.
Но при этом весь мир в целом осознал также и те опасности, которым подвергается молодежь.
To practice this, we need to learn to become aware.
Чтобы это практиковать, нам нужно научиться осознаванию.
An ecologically aware civilization must become the goal of our era.
Целью нашей эры должна стать экологически чистая цивилизация.
Japan has become more willing to use its power, and more aware of changes in the external balance of power.
Япония теперь больше желает использовать свою силу и лучше понимает изменения во внешнем балансе сил.
The Conference will also provide an opportunity to become aware of the tremendous potential of our region once peace has been restored.
Конференция также предоставит возможность ознакомиться с огромным потенциалом нашего региона, как только будет восстановлен мир.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Но ему следует остерегаться, чтобы никто не догадался о вас.
Following summit level conferences organized by the United Nations, humankind has become aware of the need to address the issue of development comprehensively.
В результате проведенных Организацией Объединенных Наций конференций на высшем уровне человечество осознало необходимость подходить к проблеме развития всесторонне.
In fact, during the past seven years, the international community has gradually become aware of the new dimension of drug abuse related problems.
Фактически за прошедшие семь лет международное сообщество постепенно осознало новые масштабы проблем, связанных со злоупотреблением наркотическими средствами.
Much has become clear.
В основном ситуация прояснилась.
Lahoud has become irrelevant.
Лахуд уже ничего не значит.
Has Tom become crazy?
Том сошёл с ума?
Has she become crazy?
Она с ума сошла?
Has he become crazy?
Он с ума сошёл?
Tom has become rich.
Том разбогател.
Breathing has become difficult.
Стало тяжело дышать.
Appeasement has become collaboration.
Умиротворение стало коллаборационизмом.
Has it become better?
Какой он сегодня?
Has it become wiser?
Стал ли он лучше, мудрее?
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect.
Соглашаясь стать премьер министром, Путин хорошо знает, что ожидать.
Banditry has increased and has become ferocious.
Участились случаи бандитизма, и они стали более жестокими.
A person has the right to submit a claim for compensation for damage within one year as of the date when the injured party became aware or should have become aware of the damage caused.
Пострадавшая сторона имеет право предъявить требование о компенсации за ущерб в течение одного года с даты, когда пострадавшей стороне стало известно или должно было стать известно о причиненном ущербе.
It has become an obsession.
Он превратился в одержимость.
She has become 100 years.
Ей было 100 лет.
The sky has become clear.
Небо прояснилось.
The sky has become overcast.
Небо заволокло тучами.
The sky has become overcast.
Небо затянулось облаками.
The sky has become overcast.
Небо затянуло облаками.
The competition has become fierce.
Состязание стало горячим.
It has become noticeably colder.
Заметно похолодало.
It has become noticeably colder.
Стало заметно холоднее.
It has become quite autumnal.
Осень уже вступила в свои права.
It has become quite autumnal.
Стало совсем по осеннему.
It has become quite common.
Это стало довольно распространённым явлением.
It has become much warmer.
Стало намного теплее.
What has become of him?
Что с ним стало?
She has become a postwoman.
Она стала почтальоном.
My grandmother has become old.
Моя бабушка стала стара.
The world has become dangerous.
Мир стал опасным.
The sky has become cloudy.
Небо заволокло тучами.
Buckwheat has become more expensive.
Гречка подорожала.
Tom has recently become forgetful.
Том в последнее время стал забывчивым.

 

Related searches : You Become Aware - May Become Aware - Become Aware About - We Become Aware - Become Aware That - Become More Aware - I Become Aware - Will Become Aware - Become Increasingly Aware - Should Become Aware - Has Become - Has Become Void