Translation of "has become aware" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aware - translation : Become - translation : Has become aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So let's become aware. | Поэтому, давайте станем осознанными. |
When it genuinely does, we become conscious or aware. | Когда это делается искренне, мы становимся осознанными и осведомленными. |
The world as a whole has also become aware of the risks to which young people are exposed. | Но при этом весь мир в целом осознал также и те опасности, которым подвергается молодежь. |
To practice this, we need to learn to become aware. | Чтобы это практиковать, нам нужно научиться осознаванию. |
An ecologically aware civilization must become the goal of our era. | Целью нашей эры должна стать экологически чистая цивилизация. |
Japan has become more willing to use its power, and more aware of changes in the external balance of power. | Япония теперь больше желает использовать свою силу и лучше понимает изменения во внешнем балансе сил. |
The Conference will also provide an opportunity to become aware of the tremendous potential of our region once peace has been restored. | Конференция также предоставит возможность ознакомиться с огромным потенциалом нашего региона, как только будет восстановлен мир. |
And let him be gentle, and let no one become aware of you. | Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас. |
And let him be gentle, and let no one become aware of you. | Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас. |
And let him be gentle, and let no one become aware of you. | Но ему следует остерегаться, чтобы никто не догадался о вас. |
Following summit level conferences organized by the United Nations, humankind has become aware of the need to address the issue of development comprehensively. | В результате проведенных Организацией Объединенных Наций конференций на высшем уровне человечество осознало необходимость подходить к проблеме развития всесторонне. |
In fact, during the past seven years, the international community has gradually become aware of the new dimension of drug abuse related problems. | Фактически за прошедшие семь лет международное сообщество постепенно осознало новые масштабы проблем, связанных со злоупотреблением наркотическими средствами. |
Much has become clear. | В основном ситуация прояснилась. |
Lahoud has become irrelevant. | Лахуд уже ничего не значит. |
Has Tom become crazy? | Том сошёл с ума? |
Has she become crazy? | Она с ума сошла? |
Has he become crazy? | Он с ума сошёл? |
Tom has become rich. | Том разбогател. |
Breathing has become difficult. | Стало тяжело дышать. |
Appeasement has become collaboration. | Умиротворение стало коллаборационизмом. |
Has it become better? | Какой он сегодня? |
Has it become wiser? | Стал ли он лучше, мудрее? |
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect. | Соглашаясь стать премьер министром, Путин хорошо знает, что ожидать. |
Banditry has increased and has become ferocious. | Участились случаи бандитизма, и они стали более жестокими. |
A person has the right to submit a claim for compensation for damage within one year as of the date when the injured party became aware or should have become aware of the damage caused. | Пострадавшая сторона имеет право предъявить требование о компенсации за ущерб в течение одного года с даты, когда пострадавшей стороне стало известно или должно было стать известно о причиненном ущербе. |
It has become an obsession. | Он превратился в одержимость. |
She has become 100 years. | Ей было 100 лет. |
The sky has become clear. | Небо прояснилось. |
The sky has become overcast. | Небо заволокло тучами. |
The sky has become overcast. | Небо затянулось облаками. |
The sky has become overcast. | Небо затянуло облаками. |
The competition has become fierce. | Состязание стало горячим. |
It has become noticeably colder. | Заметно похолодало. |
It has become noticeably colder. | Стало заметно холоднее. |
It has become quite autumnal. | Осень уже вступила в свои права. |
It has become quite autumnal. | Стало совсем по осеннему. |
It has become quite common. | Это стало довольно распространённым явлением. |
It has become much warmer. | Стало намного теплее. |
What has become of him? | Что с ним стало? |
She has become a postwoman. | Она стала почтальоном. |
My grandmother has become old. | Моя бабушка стала стара. |
The world has become dangerous. | Мир стал опасным. |
The sky has become cloudy. | Небо заволокло тучами. |
Buckwheat has become more expensive. | Гречка подорожала. |
Tom has recently become forgetful. | Том в последнее время стал забывчивым. |
Related searches : You Become Aware - May Become Aware - Become Aware About - We Become Aware - Become Aware That - Become More Aware - I Become Aware - Will Become Aware - Become Increasingly Aware - Should Become Aware - Has Become - Has Become Void