Translation of "should become aware" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So let's become aware.
Поэтому, давайте станем осознанными.
Well, you should become rich, or I should become poor.
Ну, вы должны стать богатым, или я должна стать бедной.
When it genuinely does, we become conscious or aware.
Когда это делается искренне, мы становимся осознанными и осведомленными.
To practice this, we need to learn to become aware.
Чтобы это практиковать, нам нужно научиться осознаванию.
An ecologically aware civilization must become the goal of our era.
Целью нашей эры должна стать экологически чистая цивилизация.
States should adopt policies and make resources available so that the population, and in particular disadvantaged groups, can become aware of their rights.
Государствам надлежит проводить соответствующую политику и выделять средства, с тем чтобы население, и в частности те его группы, которые находятся в неблагоприятном положении, могли узнавать о своих правах.
This should become standard practice.
Это должно стать общепринятой практикой.
This should become established practice.
Это должно стать установившейся практикой.
you should become much weaker.
Тебе надо стать слабее.
If she should become restless...
Если её кудато потянет...
Organizations should make NPOs aware of these limitations.
Организации обязаны информировать НСС об этих ограничениях.
Today our society and our people have become aware that the highest power in the State should be the law, and only the law.
Сегодня наше общество, народ осознали, что высшая власть в государстве должна принадлежать Закону и только ему.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Но ему следует остерегаться, чтобы никто не догадался о вас.
A person has the right to submit a claim for compensation for damage within one year as of the date when the injured party became aware or should have become aware of the damage caused.
Пострадавшая сторона имеет право предъявить требование о компенсации за ущерб в течение одного года с даты, когда пострадавшей стороне стало известно или должно было стать известно о причиненном ущербе.
All the world should be aware of this dedication.
И пусть весь мир знает о нашей решимости .
Paragraph 13 should become paragraph 12.
Пункт 13 должен стать пунктом 12.
But we should not become complacent.
Но мы не должны успокаиваться на достигнутом.
When should the changes become active?
Когда ввести изменения в силу?
It should become you very well!
Оно должно очень вам пойти!
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect.
Соглашаясь стать премьер министром, Путин хорошо знает, что ожидать.
Paragraph 22 should then become paragraph 14.
В этом случае пункт 22 должен стать пунктом 14.
Or should she try to construct some kind of dwarf identity, get involved in the Little People of America, become aware of what was happening for dwarfs?
Или ей следовало воспитать в дочери особую индивидуальность, вступить в организацию Маленькие люди Америки , начать интересоваться всем, что происходит в мире карликов?
I encourage you to come, learn, and become aware about this issue, this devastating issue.
Я призываю вас прийти и узнать больше об этой проблеме, этой ужасающей проблеме.
Being the sole superpower, America should be aware of its responsibility.
Будучи единственной сверхдержавой, Америке следует сознавать свою ответственность.
We should have been fully aware of this risk all along.
Этого следовало опасаться с самого начала.
We should have been fully aware of this risk all along.
Нам нужно было опасаться этого с самого начала.
We should have been fully aware of this risk all along.
Нам следовало знать о риске всё время.
Their reckoning is only with my Lord, should you be aware.
Их расчет (за их деяния) только у Господа моего, если бы вы это знали!
Indeed, people should be made aware of statistics and industry should be persuaded to provide data.
Убедительность статистики во многом будет зависеть от того, каким образом она будет представлена общественности.
Employment should become a central objective of investment.
Занятость должна стать центральной целью инвестиций.
Aid should not become a substitute for trade.
Помощь не должна подменять торговлю.
Should I throw rocks or become an apprentice?
Мне камни бросать или пойти учиться?
They are where we find our allies and friends and where we become aware of dangers.
Это место, где мы находим друзей и союзников и ощущаем опасность.
Such initiatives will help the peoples of the Mediterranean to become really aware of their interests.
Такие инициативы помогут народам Средиземноморья действительно осознать свои интересы.
The moment you become aware if you stop creating it it doesn't happen anymore, that's all.
Как только вы станете осознанным, как только вы прекратите его создавать оно прекратится, вот и все.
Payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced.
Выплата процента по задолженности должна стать повседневной практикой, и ее следует проводить в жизнь.
We should be aware of the cyber army of the Revolutionary Guards.
Мы не должны забывать об их кибер армии.
GV What should traditional media do in this new era of mass citizen participation and online social networks? JT I think they should pay attention to individuals who have become aware and demand quality and topical content.
GV Что делать традиционным медиа в новую эру массового гражданского участия и социальных сетей?
The image becomes permanently embedded in your mind right before you become acutely aware of the smell.
Эта картина плотно врезается в сознание, а секундой позже уже зловонный запах дает о себе знать.
The majority of people become aware that the larger part of your mind activity is negative thoughts.
Большинство людей осознают, что большую часть мыслительной активности составляют негативные мысли.
If there are people who are aware that the world must become integrated, then the question is
Если есть люди, которые понимают, что мир должен стать интегральным, тогда возникает вопрос
But celebrations should never become an excuse for complacency.
Но такие торжества никогда не должны стать поводом для самоуспокоения.
This should become a priority for South South cooperation.
Эта область должна стать одним из приоритетных направлений сотрудничества Юг Юг.

 

Related searches : Become Aware - Should Aware - Should Become - You Become Aware - May Become Aware - Become Aware About - We Become Aware - Become Aware That - Become More Aware - Has Become Aware - I Become Aware - Have Become Aware - Will Become Aware - Become Increasingly Aware