Translation of "has been challenging" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This has been particularly challenging in remote and insecure areas.
Эта работа связана с особенно серьезными трудностями в удаленных и небезопасных районах.
SINGAPORE It has been a challenging decade for the pharmaceutical industry.
СИНГАПУР. Это десятилетие было испытанием для фармацевтической промышленности.
RV What has been the most challenging aspect of making videos?
RV Что было самой сложной стороной создания видео?
The journey from 2011 to now has been challenging, exciting and tedious.
Я многое прочитала, написала, пообщалась с разными людьми.
Now that Trump has been elected President, the outlook for Japan has become extremely challenging.
После избрания Трампа президентом в перспективе для Японии появилось множество препятствий.
This has been a particularly challenging year, in which the IAEA has performed very well.
Этот год является особенно сложным, и МАГАТЭ прекрасно справляется со своей задачей.
The organization and successful management of this research activity has been a challenging task.
Организация и успешное проведение такой исследовательской деятельности является задачей нелегкой.
Indeed, this has been a most challenging, crucial and fruitful year in United Nations history.
Действительно, этот год был одним из самых трудных, важных и плодотворных в истории Организации Объединенных Наций.
It Was. Finding the route that our ancestors took out of Africa has been challenging.
Голямо предизвикателство беше да открия пътя, по който нашите предшественици са напуснали Африка.
But, in conflicts in which no side has been defeated, the peacemaker s job becomes more challenging.
Но в конфликтах, в которых ни одна сторона не была повержена, работа миротворца усложняется.
The three month period since my last appearance before the Security Council has been a challenging one.
Трехмесячный период, истекший со времени моего последнего выступления в Совете Безопасности, был непростым.
This has put the CBR in a challenging position.
Всё это поставило ЦБР в сложное положение.
The selection of indicators has proven to be challenging.
Мероприятия
The selection of indicators has proven to be challenging.
Особые проблемы возникли в процессе выбора показателей деятельности.
These have indeed been very challenging times for our Organization.
Сейчас действительно очень сложное время для нашей Организации.
Our country has entered the most challenging period since independence.
Наша страна вступила в наиболее сложный период своей истории со времени независимости.
Reform of the security sector has therefore been one of the most important and challenging items on the institutional agenda.
Поэтому реформирование сектора безопасности является одним из самых важных и сложных элементов программы организационного строительства.
The response of the international community in support of the Palestinian people at this challenging time has been most encouraging.
Реакция международного сообщества, выступившего в поддержку палестинского народа на этом решающем этапе, была исключительно обнадеживающей.
Very challenging.
Очень сложной.
It's challenging.
Это сложно.
Tremendously challenging.
Невероятно сложно.
But the science and engineering of HDR has been challenging, and it is only now that the first power stations are emerging.
Однако разработка и инжиниринг СНП представлял сложную задачу, и только сейчас стали появляться первые электростанции.
Is it challenging?
Должно быть трудно?
That was challenging.
Это было сложно.
It's Albert challenging.
Альберт догоняет.
It's challenging me.
Как видится.
The Bosnia and Herzegovina Minister of Defence has been charged with leading a team of experts in coordinating this logistically challenging transition task.
Министру обороны Боснии и Герцеговины поручено возглавить группу экспертов, которая будет координировать решение этой сложной с точки зрения логистики переходной задачи.
Now that a new phase has been reached in Haiti it is important that appropriate attention be paid to the challenging tasks of reconstruction.
Сегодня, когда в Гаити наступил новый этап, важно уделить соответствующее внимание проблеме реконструкции.
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
Сложнее всего с приготовлением суши из морских ежей, и эта десятка законов как морской ёж.
Challenging Europe s Last Autocrat
Бросив вызов последнему самодержцу Европы
Challenging the official line
Оспаривание официальной линии
Challenging gender based violence
Борьба с насилием в отношении женщин
It is also challenging.
Эта работа также и трудна.
How challenging is it?
Как вызов это?
Chapter 7 Challenging questions
Глава 7 Сложные вопросы
Still, the AKP can be satisfied that after five years in office its popular support has climbed, while the opposition has been shown to be incapable of challenging it seriously.
Однако ПСР может быть довольна тем, что спустя 5 лет нахождения у власти её рейтинг вырос, в то время как оппозиция оказалась неспособной составить ей серьёзную конкуренцию.
True, given complex risk factors and idiosyncratic policy preferences, it has been particularly challenging of late to divine the logic underlying big exchange rate swings.
В то же время, принимая во внимание совокупность факторов риска, а также политику специфических предпочтений, система создавала значительные трудности для последней в определении логики, лежащей в основе значительных колебаний валютных курсов.
Today, Al Qaeda and other transnational actors have formed global networks of operatives, challenging conventional approaches to national defense through what has been called asymmetrical warfare.
Сегодня Аль Каеда и другие транснациональные игроки создали глобальные сети оперативных бойцов, поставив тем самым под вопрос традиционные концепции национальной обороны, что получило название ассиметричных приемов войны .
Today, Al Qaeda and other transnational actors have formed global networks of operatives, challenging conventional approaches to national defense through what has been called asymmetrical warfare.
Сегодня Аль Каеда и другие транснациональные игроки создали лобальные сети оперативных бойцов, поставив тем самым под вопрос традиционные концепции национальной обороны, что получило название ассиметричных приемов войны .
The year under review has been a challenging one for the United Nations, but the challenges have created an opportunity to debate change in the Organization.
Истекший год оказался сложным для Организации Объединенных Наций, но благодаря этим сложностям появилась возможность обсудить вопрос о переменах в Организации.
In a country where there has been no classical peace agreement and where there is a culture of owning firearms, the DDR programme is particularly challenging.
В стране, где отсутствует классическое мирное соглашение и сформировалась культура владения огнестрельным оружием, программа РДР является особенно трудно реализуемой.
The grassroots has been strengthened through the social power of sharing and they are challenging the old models, the old analog models of control and command.
Широкие слои общества укрепились, с помощью социальной силы общения, и они бросают вызов старым моделям, старым аналоговым моделям контроля и управления.
Many thousands of Web sites challenging establishment interests and deploring post coup machinations have been blocked.
Многие тысячи веб сайтов, ставящие под угрозу интересы истеблишмента и осуждающие махинации после переворота, были заблокированы.
After all, host countries have been able to contain nuclear risks in the most challenging circumstances.
В конце концов, страны, владеющие ядерным оружием, смогли сдержать ядерные риски в самых сложных ситуациях.
The theme of the centennial had been quot celebrating the past and challenging the future quot .
Темой этого юбилея был лозунг quot Дань славному прошлому, нацеленность на решение новых задач quot .

 

Related searches : Has Proven Challenging - Has Proved Challenging - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained