Translation of "has been felt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So we felt like uh... the LAUNCH has been a tremendous success. | Таким образом, мы чувствовали, что э ... LAUNCH был огромный успех. |
The need for a new approach has long been felt at the United Nations. | Необходимость нового подхода давно чувствовалась в Организации Объединенных Наций. |
He felt like he'd been betrayed. | Он чувствовал себя преданным. |
She felt like she'd been betrayed. | Она чувствовала себя преданной. |
However, I stress that their impact on the efficiency of appeal proceedings has already been felt. | Однако я подчеркиваю, что их последствия уже сказываются на эффективности апелляционного производства. |
The need for international legal order and justice has never been felt as acutely as today. | Необходимость в международном правовом порядке и правосудии никогда не ощущались так остро, как сегодня. |
I felt that I should have been there. | Я чувствовал, что должен быть там. |
Somebody has to feel how you felt. | Ему необходимо, чтобы к нему проявили сочувствие, |
Such friction has been felt by young people as a painful rupture in their own lives and identities. | Молодые люди ощущают эти трения как болезненные разрывы в ткани своей жизни и своей индивидуальности. |
She felt regret for having been rude to him. | Она сожалела, что грубо с ним обошлась. |
So it felt this has a social dimension. | Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. |
The historical symbolism of the EU has always been more strongly felt in the East than in Western Europe. | Значение исторического символизма ЕС всегда ощущалось сильнее на востоке Европы, чем на западе. |
Education, where the power of modern disruptive technologies has barely been felt, would be a good place to start. | Образование, где мощь передовых технологий на данный момент еще почти не ощущается, могло бы стать хорошей отправной точкой. |
It's been a long time since I've felt this bad. | Давно я не чувствовал себя так плохо. |
You know, I felt exactly as though I'd been pinched. | У меня было чувство, как будто меня ущипнули. |
Obviously some hesitation has been felt in various quarters because of the need to preserve the Council apos s effectiveness. | Очевидно, что в различных кругах чувствуется некоторая неуверенность в отношении необходимости сохранить эффективность Совета. |
It was deserted, it was in the middle of nowhere and it felt as if nobody has been there in ages. | Она была пустая, находилась непонятно где, и чувствовалось, что здесь никого не было годами. |
Throughout the day, aftershocks have also been felt in the region. | В течение дня, толчки также ощущались в регионе. |
She has felt that she was a woman since childhood. | С самого детства она ощущала себя женщиной. |
Scott has never felt this way about a girl before. | У неё добрая душа. Она первая любовь Скотта. |
I felt you blamed me for what Serge has become. | Я чувствовала, Вы думаете, что Серж по моей вине стал таким. |
As a result, Iraq has been experiencing abnormal circumstances, such as high prices and adverse health and living conditions, whose impact has been felt in the lives of citizens in all parts of Iraq. | В результате этого в Ираке сложились ненормальные условия, такие, как высокий уровень цен и плохие медицинские и бытовые условия, последствия чего сказываются на гражданах во всех частях Ирака. |
I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | Я работал два часа, как вдруг почувствовал себя больным. |
It had been felt that that question should be dealt with urgently. | Было сочтено, что этот вопрос следует рассмотреть в срочном порядке. |
And while there he felt as though he'd been abused by others. | И там он почувствовал оскорбительное отношение к себе со стороны других. |
I believe Macron has felt the full extent of our anger. | Я считаю, что Макрон прочувствовал всю силу нашего гнева. |
I felt shy, I felt embarrassed. | Я чувствовала стыд, стеснение. |
He felt like they felt manipulated. | Он почувствовал, как они, что ими манипулируют. |
The negative impact of the closure has been felt with regard to education and students have been prevented from attending classes in areas in which they do not reside. | Закрытие территорий отразилось и на сфере образования, ибо учащиеся были лишены возможности посещать занятия в тех районах, в которых они не проживают. |
When the candle had been taken away he heard and felt his mother. | Когда унесли свечу, Сережа слышал и чувствовал свою мать. |
So I felt bad, I felt poor. | Мне стало скверно, я почувствовал себя бедным. |
She felt that there had been something in it relating personally to her that should not have been. | Она чувствовала, что в этом было что то касающееся до нее и такое, чего не должно было быть. |
Tom has an old felt hat he always wears in the rain. | У Тома есть старая фетровая шляпа, которую он всегда носит в дождь. |
Somebody has to feel how you felt. And somebody has to see you and listen to you. | Ему необходимо, чтобы к нему проявили сочувствие, чтобы его выслушали. |
The resulting discontent in those countries and across the Muslim world has increasingly been felt in Europe and now is emerging in the US, too. | Недовольство, возникшее в этих странах и во всем мусульманском мир, всё сильнее чувствуется в Европе, а теперь оно проявилось и в США. |
As expected, the solidarity that the state wanted to control has been felt not only in Tucson but in several regions across the United States. | Как и следовало ожидать, национальное самосознание, которое так хотели задушить, проявилось не только в Тусоне, но и в других регионах США. |
The group has also extended its activities beyond the territory of Sri Lanka and their harmful effects have been felt in neighbouring and other countries. | Эта группа также расширила сферу своей деятельности за пределы территории Шри Ланки, и пагубные последствия ее деятельности ощущаются в соседних и других странах. |
In fact, owing to the unpredictability in sustaining the administrative and related costs, a decline in voluntary contributions for substantive activities has already been felt. | Из за постоянной неопределенности в отношении покрытия административных и других аналогичных расходов стала реально ощущаться нехватка добровольных взносов на финансирование оперативной деятельности. |
The impact of the activities of the Fund has been felt in several areas, of which I would like on this occasion to mention three. | Результаты деятельности Фонда ощущаются в целом ряде областей, из которых я хотел бы сейчас остановиться на трех. |
These ads have been widely criticised by Singaporeans, who felt that they were offensive. | Эта реклама подверглась массовой критике со стороны сингапурцев, находящих ее оскорбительной. |
That's the first time I've been in a bed in weeks. It felt good. | Я забыл,когда я последний раз спал в кровати. |
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. | Никто не забыт и ничто не забыто. |
Progress has been slow and it has been halting. | Прогресс был медленным и прерывистым. |
I felt ashamed, but mainly mainly, I felt powerless. | Но мне гадко, я чувствую себя так, словно меня предали, мне стыдно, но главное главное то, что я ощущаю бессилие. |
Felt Pen | Фломастер |
Related searches : Have Been Felt - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained