Translation of "have been felt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I felt that I should have been there.
Я чувствовал, что должен быть там.
Throughout the day, aftershocks have also been felt in the region.
В течение дня, толчки также ощущались в регионе.
He felt like he'd been betrayed.
Он чувствовал себя преданным.
She felt like she'd been betrayed.
Она чувствовала себя преданной.
These ads have been widely criticised by Singaporeans, who felt that they were offensive.
Эта реклама подверглась массовой критике со стороны сингапурцев, находящих ее оскорбительной.
She felt that there had been something in it relating personally to her that should not have been.
Она чувствовала, что в этом было что то касающееся до нее и такое, чего не должно было быть.
The consequences of this prolonged and painful confrontation have been felt everywhere hence all humankind rejoices at the agreements that have been reached.
Последствия этой продолжительной и болезненной конфронтации ощущались повсеместно, и поэтому все человечество торжествует по случаю достигнутых соглашений.
I have, it felt great
У меня был, это прекрасно
Its effects have been profound on a number of generations and continue to be felt today.
Его последствия сказались на многих поколениях и продолжают ощущаться и по сей день.
It was nevertheless felt that demographic data could have been presented in a more illustrative way.
Тем не менее было сочтено, что можно было бы более наглядно изложить демографические данные.
Some of you have felt it in laboratories some of you have felt it at the workbench.
Некоторые из вас чувствовали её, проводя эксперименты в лабораториях, некоторые трудясь на своём рабочем месте.
I have felt helpless since 2009.
Я бился в беспомощности с 2009 года.
'I have never felt more betrayed'
Меня никогда так не предавали
I have never felt more betrayed.
Меня никогда так не предавали.
I have not felt well recently.
В последнее время я не чувствовал себя хорошо.
How would your mother have felt?
Но как бы восприняла все твоя мать?
At that moment, I felt the best thing for them would have been beating me to death.
В тот момент я почувствовала, что они с большой радостью забили бы меня до смерти.
However, he also felt that there were several things that could have been done better during development.
Однако, они также признали, что некоторые вещи можно было сделать лучше во время разработки.
13. While the main impacts of the projects have been most clearly felt at the local level, a few have been able to influence national policies.
13. Хотя основные результаты проектов проявлялись главным образом на местном уровне, тем не менее некоторые из них имели значение и для национальной политики.
She felt regret for having been rude to him.
Она сожалела, что грубо с ним обошлась.
She felt sure that if such a serious assault had been made on male children, it would have been taken more seriously.
Например, приравниваются ли калечащие операции на женских половых органах к преступному посягательству на ребенка.
He felt he didn't have a choice.
Он чувствовал, что у него нет выбора.
She felt she didn't have a choice.
Она чувствовала, что у неё нет выбора.
I might have felt a little discouraged.
Сначала я был этим немного обескуражен.
Their active contribution and involvement in influencing Israel's agenda on peace issues, among others, have been widely felt.
Их активная роль и участие в разработке израильских планов, в частности по вопросам мира, ощущаются повсеместно.
The Group felt that another reason may have been conflicting interpretations of the definitions of categories of equipment.
По мнению Группы, еще одной причиной может быть различное толкование определений категорий боевой техники.
Klara, if I'd only known in the beginning how you felt about me things would have been different.
Клара, если бы я сразу знал, как вы относитесь ко мне, всё было бы иначе.
I felt the way homosexuals must have felt before the liberal legislation of the Sixties.
Я чувствовала себя так, как, должно быть, чувствовали себя гомосексуалисты до отмены уголовного преследования в шестидесятых годах.
It's been a long time since I've felt this bad.
Давно я не чувствовал себя так плохо.
You know, I felt exactly as though I'd been pinched.
У меня было чувство, как будто меня ущипнули.
I felt like if there was anyone that Helen needed to give antidepressants to, it might have been him.
Я подумал, что если кому Хелен и должна дать антидепрессанты, так это ему.
Young women have been prevented from acting with undue haste because they no longer felt that they were alone.
Молодым женщинам более не приходится вести себя с неподобающей поспешностью, поскольку они больше не чувствуют себя одинокими.
Have you ever felt dizzy on a plane?
У вас когда нибудь кружилась голова в самолёте?
These consequences have been and continue to be felt in Latvia in the areas of political, economic and social development.
Эти последствия ощущались и по прежнему проявляются в Латвии в политической, экономической областях, а также в сфере социального развития.
It's the hardest thing I've ever attempted, and there have been plenty of times when I felt like backing out.
Это был самый трудный проект, за который я когда либо брался, и много раз я чувствовал, что готов все бросить.
This is good because over the past five years, there have been times when I've felt this is Mission Impossible.
Это хорошо, потому что в течение последних пяти лет были времена, когда я чувствовал, что всё это невозможно.
The US, however, may not have felt the same.
Однако США вряд ли испытали те же чувства.
I shouldn't have told you the way I felt.
Я не должен был говорить тебе, что я чувствую.
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
Я работал два часа, как вдруг почувствовал себя больным.
It had been felt that that question should be dealt with urgently.
Было сочтено, что этот вопрос следует рассмотреть в срочном порядке.
So we felt like uh... the LAUNCH has been a tremendous success.
Таким образом, мы чувствовали, что э ... LAUNCH был огромный успех.
And while there he felt as though he'd been abused by others.
И там он почувствовал оскорбительное отношение к себе со стороны других.
I felt certain that he would have been able to think of some way of putting a stop to this woman.
Я был уверен, что он был бы в состоянии думать о какой то способ положить конец эта женщина.
I felt shy, I felt embarrassed.
Я чувствовала стыд, стеснение.
He felt like they felt manipulated.
Он почувствовал, как они, что ими манипулируют.

 

Related searches : Has Been Felt - Would Have Felt - Must Have Felt - Might Have Felt - May Have Felt - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting