Translation of "has been refusing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To drive the point home, his regime has been refusing to attend multilateral talks.
Чтобы добиться в этом успеха, его режим отказывался принимать участие в многосторонних переговорах.
Are you refusing ?
Ты отказываешься?
Your courage... in refusing to attend the special muster called by a rebel party faction, has not been forgotten by the Fijhrer.
Ваше мужество выразившееся в демонстративном прогуле срочного сбора, объявленного бунтарями из оппозиционной фракции было замечено и не забыто фюрером.
They're refusing to work.
Они отказываются работать.
Refusing an American cigarette.
Отказываюсь от американской сигареты.
This patient is refusing treatment.
Этот пациент отказывается от лечения.
They're refusing to do that.
Они отказываются это делать.
Are you refusing to come?
Ты отказываешься вернуться?
Tom is refusing to help us.
Том отказывается нам помогать.
mandatory grounds for refusing to extradite
обязательные мотивы отказа в выдаче
optional grounds for refusing to extradite
факультативные мотивы отказа в выдаче
Our only witness is refusing to testify.
Наш единственный свидетель отказывается давать показания.
Cowardly refusing to check an empty URL.
Нельзя проверить пустой URL.
Anyway, you just can't keep refusing films.
Клара, вы не можете продолжать отказываться от фильмов.
Are you refusing to make a statement?
Вы отказываетесь давать показания?
Are you refusing to make a statement?
Вы отказываетесь сделать заявление?
So you're refusing to make a statement?
Так отказываетесь сделать заявление?
The troops are mutinying, refusing to advance.
Наши войска отказываются наступать.
Nardje is refusing to take me across.
Нардье отказался везти меня на другой берег.
Holding a State secret had no longer been a ground for refusing a passport for some time now.
Обладание государственными секретами уже в течение некоторого времени не считается основанием для отказа в выдаче паспорта.
The centrist administration of President Hassan Rouhani, who maintains close ties with reformist factions, has been publicly criticized by the IRGC for refusing to censor some of Telegram s features.
Центристская администрация президента Хасана Рухани, поддерживающего близкие связи со фракциями сторонников реформ, стала мишенью публичной критики со стороны КСИР за отказ от цензурирования некоторых функций Telegram.
Tom is refusing to tell us what happened.
Том отказывается говорить нам, что произошло.
Women are refusing to marry men without toilets.
Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета.
Now I know why you are refusing Misao.
Теперь я вижу, изза чего ты отказываешься от Мисао.
Or are you refusing to make a statement?
Или вы отказываетесь давать показания?
They kill him for refusing to kill, right?
Они убивают его за отказ убивать, не так ли?
He was notorious for refusing to build strong institutions.
А отказ от построения сильных институтов власти принес ему печальную известность.
Grounds for refusing to extradite a person (article 493)
основания для отказа в выдаче лица (статья 493)
Are there any penalties for refusing the breath test ?
Предусмотрены ли какие либо наказания за отказ от прохождения проверки на выдох ?
But sometimes democracy is best served by refusing to participate.
Но иногда ради демократии лучше всего отказаться от участия.
Refusing to prioritize is unjust, wastes resources, and costs lives.
Отказ устанавливать приоритеты несправедлив, приводит к растрачиванию ресурсов и стоит человеческих жизней.
Corbyn s election underscores how many Britons are refusing to accept reality.
Избрание Корбина подчеркнуло тот факт, что очень многие британцы не готовы принять реальность.
In China s view, the US has increasingly been encroaching on its rights with regard to Taiwan, while refusing to recognize China s many other territorial and maritime claims against US allies in the South China Sea.
С точки зрения Китая, США все больше притесняют его права в отношении Тайваня, в то же время отказываясь признать многие другие претензии Китая по наземным территориям и территориальным водам в отношении союзников США в Южно Китайском море.
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Никто не забыт и ничто не забыто.
Progress has been slow and it has been halting.
Прогресс был медленным и прерывистым.
Refusing to prioritize, dealing mainly with the most publicized problems, is wrong.
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно.
Article 17 decies Grounds for refusing recognition or enforcement of interim measures
Статья 17 дециес Основания для отказа в признании или приведении в исполнение обеспечительных мер
I take it you were dismissed for refusing to improve his marks?
Думаю, вас уволили за то, что вы отказались улучшить его отметки.
Gerard told me of your refusing Renard's offer to give us up.
Жерар рассказал мне, что вы отказались нас сдать Ренару.
After refusing for so long, here I am finally doing Harry's laundry.
Я отказывалась столько лет, а теперь стираю и глажу для Гарри.
Refusing to consider any amount of monetary financing, and continuing to adhere to a strict inflation target, would have been much more difficult to justify.
Отказ рассматривать какие либо объемы монетарного финансирования и поддержание строгих инфляционных целей было бы гораздо труднее оправдать.
The fact that Hamas is refusing to make peace has nothing to do with the recent travesty in the sea en route to Gaza.
Тот факт, что Хамас отказывается заключать мир, не имеет никакого отношения к недавней пародии в море по пути к сектору Газа.
The master has been exiled and even Sukeyemon has been banished
Хозяина высылают даже Сукемона высылают.
has been killed ...
Какой хороший парень был.
God has been!
Б была, была!

 

Related searches : Has-been - Has Been - By Refusing - Refusing Attitude - Is Refusing - Refusing Payment - Refusing Party - For Refusing - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded