Translation of "has been talking" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has been talking about you.
Том говорит о тебе.
Tom has been talking about you.
Том говорит о вас.
Has Taxi been talking about me?
Тэкси обо мне рассказывала?
Oh, has he been talking about me?
О, он говорил обо мне?
Find out who Tom has been talking to.
Выясни, с кем говорил Том.
Find out who Tom has been talking to.
Узнай, с кем говорил Том.
Tom has been talking to Mary about me.
Том говорил обо мне с Марией.
Tom has been talking to Mary about me.
Том говорил с Мэри обо мне.
Tom has been talking on the phone for an hour.
Том разговаривает по телефону уже час.
You been talking.
Проболтался.
The man they're talking about has been dead for a long time.
Человек, о котором они говорят, уже давно мёртв.
Have you been talking?
он это пишет?
We've been talking about you.
Мы о тебе говорили.
We've been talking about you.
Мы говорили о тебе.
Who's been talking to Tom?
Кто говорил с Томом?
Everyone's been talking about it.
Все об этом говорят.
Everyone's been talking about it.
Об этом все говорят.
You've been talking about manliness.
Ты говорила о мужественности.
So we are talking more about it, but the human strife has always been.
Так что мы говорим об этом больше, но конфликты среди людей существовали всегда.
Mary has a talking doll.
У Мэри есть говорящая кукла.
Have you been talking to Tom?
Ты разговаривал с Томом?
Have you been talking to them?
Ты разговаривала с ними?
Have you been talking to them?
Ты говорил с ними?
Have you been talking to them?
Ты говорила с ними?
Have you been talking to them?
Вы говорили с ними?
Have you been talking to him?
Вы только что с ним говорили?
Have you been talking to him?
Ты только что с ним говорил?
Have you been talking to him?
Ты только что с ним говорила?
Have you been talking to her?
Ты разговаривала с ней?
I've just been talking to Norton.
Я говорил с Нортоном.
I've just been talking to Gordon.
Я только что говорил с Гордоном.
I've been talking my head off.
Не морочь мне голову.
Have you been talking to her?
Вы с ней говорили?
I imagine that Tom will eventually find out that Mary has been talking behind his back.
Я полагаю, что Том в конечном счете узнает, что Мэри говорила за его спиной.
The crisis has been going on for 30 years And we're only talking about it now
Кризис во Франции уже 30 лет
It's been a pleasure talking to you.
Приятно было с вами поговорить.
Oh, I have been talking about language.
Мы обменялись приветствиями, и я сказала на французском О, сегодня я читала лекцию о языке .
It's been a privilege talking to you.
Это была честь для меня побеседовать с вами.
This the fella you been talking about?
Это о нем ты рассказывал?
I said we've been talking about you.
Я сказал, мы говорили о тебе.
Now, for the switch we have been talking about, ideally, the switch has to act really fast.
В идеале переключатель, о котором мы говорим, должен реагировать очень быстро.
It sounds like you've been talking to Tom.
Похоже, что ты поговорил с Томом.
It sounds like you've been talking to Tom.
Похоже, что ты уже поговорил с Томом.
Tom couldn't remember what they'd been talking about.
Том не мог вспомнить, о чём они говорили.
You know, they have been talking about this?
Знаете, что они говорили об этом?

 

Related searches : Been Talking - Have Been Talking - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained