Translation of "has consulted with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consulted - translation : Has consulted with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались у специалистов. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались со специалистами. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались у экспертов. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались с экспертами. |
Lloyds consulted with the Home Office. | Мы слышали о кораблекрушениях, но... Ллойдз советовались с Министерством внутренних дел. |
Tom and Mary consulted with their attorney. | Том и Мэри посоветовались со своим адвокатом. |
My grandfather has never consulted a doctor in his life. | Мой дедушка за всю свою жизнь никогда не обращался к врачу. |
President Mbeki has consulted extensively with the key Ivorian actors and will hold talks with them again in early April. | Президент Мбеки проводит интенсивные консультации с основными ивуарийскими сторонами и в начале апреля проведет с ними новые переговоры. |
Before making a ruling, this court has consulted the highest authority available. | Пpи вынeceнии пocтaнoвлeния, вepxoвный cуд пocчитaл нeoбxoдимым пpoкoнcультиpoвaтьcя c выcшими инcтaнциями. |
The Chairman himself consulted widely with delegations on this issue. | Сам Председатель широко консультировался с делегациями по этому вопросу. |
We have consulted with me and Fyodor Man and decided. | We have consulted with me and Fyodor Man and decided. |
The government has consulted with telecom companies and intelligence agencies on the draft, but not with other tech companies or civil society. | Правительство уже обсудило законопроект с телекоммуникационными компаниями и разведывательными службами, но предприятия в сфере IT и гражданское общество остались в стороне. |
The General Legal Division has consulted the offices referred to in recommendation 6. | Отдел по общеправовым вопросам провел консультации с подразделениями, о которых говорится в рекомендации 6. |
The public has now been consulted on the text of the new code. | Было завершено публичное обсуждение текста нового кодекса. |
I consulted the handbook. | Я сверился с руководством. |
I consulted a doctor. | Я проконсультировался у врача. |
List of persons consulted | СПИСОК ЛИЦ, С КОТОРЫМИ БЫЛИ ПРОВЕДЕНЫ КОНСУЛЬТАЦИИ |
List of STAKEHOLDERS Consulted | Нети Мерман, ЮУ |
David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader. | И советовался Давид с тысяченачальниками, сотниками и со всеми вождями, |
And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader. | И советовался Давид с тысяченачальниками, сотниками и со всеми вождями, |
The Group consulted with UNOCI and Licorne regarding their sanctions inspection efforts. | Группа провела консультации с представителями Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре и операции Единорог относительно их усилий по наблюдению за соблюдением санкций. |
Lawmakers complain they weren t consulted. | Парламентарии жалуются, что с ними никто не консультировался. |
List of persons consulted 25 | Список лиц, с которыми были проведены консультации 36 |
I also consulted my attorney. | Я также проконсультировался с адвокатом. |
21. The interim secretariat has consulted with the Office of Conference Services on the possibility of adjusting working hours for the session. | 21. Временный секретариат проконсультировался с Управлением по обслуживанию конференций о возможности изменения часов работы для сессии. |
He has consulted for the UNECE FAO and spoken at the Timber Committee Market Discussions. | Он являлся консультантом ЕЭК ООН ФАО и выступал в ходе обсуждения Комитетом по лесоматериалам положения на рынке. |
For they have consulted together with one consent they are confederate against thee | (82 6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз |
Annex List of documents consulted 18 | Приложение Список использовавшихся документов 25 |
Many international organizations were also consulted. | Кроме того, были проведены консультации со многими международными организациями. |
SMERRLING You should have consulted me. | Вам следовало бы посоветоваться со мной. |
Rather, humanitarian law must be consulted to determine whether a Covenant based right has been violated. | Для определения факта нарушения установленных Пактом прав скорее следует принимать во внимание положения гуманитарного права36. |
While in Geneva, he received additional testimonies and consulted with other persons of interest. | Во время своего пребывания в Женеве Специальный докладчик смог получить дополнительные свидетельские показания, а также провел консультации с другими лицами, имеющими отношение к данному вопросу. |
The Special Committee has also consulted with a number of delegations and has taken into consideration the views and proposals expressed by them in the course of those exchanges. | Специальный комитет провел также консультации с рядом делегаций и принял во внимание выраженные ими в ходе этих консультаций мнения и предложения. |
(f) The technical specialist and focal point on HIV AIDS and the world of work has consulted with the Territories concerning HIV AIDS projects. | f) консультации между территориями и техническим специалистом координатором по проблемам ВИЧ СПИДа и теме Мир труда по проектам в области ВИЧ СПИДа. |
Generally the community affected is not consulted. | При этом интересы местных сообществ, затрагиваемых подобной деятельностью, никого не волнуют. |
User groups should be consulted (chapter 6). | При этом следует проводить консультации с группами пользователей (глава 6). |
Following this request and having consulted with the European Community and the IRU, the secretariat has updated the draft Recommendation, as contained in annex 1. | В соответствии с этим поручением секретариат, проконсультировавшись с Европейским сообществом и МСАТ, подготовил обновленный проект рекомендации, приведенный в приложении 1. |
In the past, Kathy Reichs has consulted for the Office of the Chief Medical Examiner in North Carolina. | В прошлом, Райкс оказывала консультации для канцелярии начальника медицинской экспертизы в Северной Каролине. |
The representatives consulted should be chosen by indigenous peoples themselves in accordance with their own procedures. | представители на консультациях выбирались самими коренными народами в соответствии с принятым у них порядком |
4. Organizations of persons with disabilities should be consulted when developing standards and norms for accessibility. | 4. Пpи paзpaбoтке cтaндapтoв и нopм, pегулиpующиx дocтупнocть для инвaлидoв, cледует пpoвoдить кoнcультaции c opгaнизaциями инвaлидoв. |
11. Organizations of persons with disabilities should be consulted when developing measures to make information services accessible. | 11. Пpи paзpaбoтке меp пo oбеcпечению дocтупa к уcлугaм в oблacти инфopмaции cледует пpoвoдить кoнcультaции c opгaнизaциями инвaлидoв. |
The secretariat has consulted with the Office of Conference Services in Geneva on the availability of conference facilities in September October 1995, January February and June July 1996. | 21. Секретариат проконсультировался с Управлением по обслуживанию конференций в Женеве в отношении возможности проведения заседаний в сентябре октябре 1995 года, январе феврале и июне июле 1996 года. |
The public were consulted in the autumn of 2010. | Работы начались в конце 2010 года. |
To get this result a professional designer was consulted. | Для достижения этого результата мы использовали услуги профессионального дизайнера. |
This database could be consulted from the Eduforest website. | Лесохозяйственные сети должны быть взаимосвязаны. |
Related searches : Consulted With - Has Been Consulted - Have Consulted With - Having Consulted With - I Consulted With - Was Consulted With - Is Consulted - Consulted For - Are Consulted - He Consulted - Consulted About - Have Consulted