Translation of "have consulted with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consulted - translation : Have - translation : Have consulted with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have consulted with me and Fyodor Man and decided. | We have consulted with me and Fyodor Man and decided. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались у специалистов. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались со специалистами. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались у экспертов. |
We've consulted with experts. | Мы проконсультировались с экспертами. |
SMERRLING You should have consulted me. | Вам следовало бы посоветоваться со мной. |
Lloyds consulted with the Home Office. | Мы слышали о кораблекрушениях, но... Ллойдз советовались с Министерством внутренних дел. |
For they have consulted together with one consent they are confederate against thee | (82 6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз |
Tom and Mary consulted with their attorney. | Том и Мэри посоветовались со своим адвокатом. |
The Chairman himself consulted widely with delegations on this issue. | Сам Председатель широко консультировался с делегациями по этому вопросу. |
But how do we ensure that all delegations have been consulted? | Но как обеспечить, чтобы консультации были проведены со всеми делегациями? |
I consulted the handbook. | Я сверился с руководством. |
I consulted a doctor. | Я проконсультировался у врача. |
List of persons consulted | СПИСОК ЛИЦ, С КОТОРЫМИ БЫЛИ ПРОВЕДЕНЫ КОНСУЛЬТАЦИИ |
List of STAKEHOLDERS Consulted | Нети Мерман, ЮУ |
So far I have consulted, when many of you were still on holiday, with 52 members of the CD. | Когда многие из вас еще были на каникулах, я уже проконсультировался с 52 членами КР. |
David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader. | И советовался Давид с тысяченачальниками, сотниками и со всеми вождями, |
And David consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader. | И советовался Давид с тысяченачальниками, сотниками и со всеми вождями, |
The Group consulted with UNOCI and Licorne regarding their sanctions inspection efforts. | Группа провела консультации с представителями Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре и операции Единорог относительно их усилий по наблюдению за соблюдением санкций. |
Lawmakers complain they weren t consulted. | Парламентарии жалуются, что с ними никто не консультировался. |
List of persons consulted 25 | Список лиц, с которыми были проведены консультации 36 |
I also consulted my attorney. | Я также проконсультировался с адвокатом. |
Müntefering should have consulted his party s forefather more carefully before opening his mouth. | Мюнтеферинг должен был более тщательно ознакомиться с учением идейного предка своей партии, прежде чем открывать рот. |
Had the Germans been consulted, they probably would have rejected the interventions anyway. | Если бы они проводились с участием Германии, эта страна, вероятно, в любом случае отвергла бы идею интервенции. |
Thirdly, they argue that they have not been consulted as to their relocation. | В третьих, они утверждают, что их мнения о переселении никто не спрашивал. |
Other authoritative sources, including the recommendations of professional bodies concerned with accounting standards in the public sector, have also been consulted. | Использовались и другие авторитетные источники, в том числе рекомендации профессиональных органов, занимающихся стандартами учета в государственном секторе. |
... No, I have not consulted them and I am not going to consult them. | О восстании в Соуэто написано несколько романов и снято несколько фильмов. |
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. | (82 4) против народа Твоего составили коварный умысел исовещаются против хранимых Тобою |
Annex List of documents consulted 18 | Приложение Список использовавшихся документов 25 |
Many international organizations were also consulted. | Кроме того, были проведены консультации со многими международными организациями. |
While in Geneva, he received additional testimonies and consulted with other persons of interest. | Во время своего пребывания в Женеве Специальный докладчик смог получить дополнительные свидетельские показания, а также провел консультации с другими лицами, имеющими отношение к данному вопросу. |
Generally the community affected is not consulted. | При этом интересы местных сообществ, затрагиваемых подобной деятельностью, никого не волнуют. |
User groups should be consulted (chapter 6). | При этом следует проводить консультации с группами пользователей (глава 6). |
In Somalia, the two organizations have consulted regularly during the various phases of the Somali crisis. | В Сомали две организации проводят регулярные консультации на различных этапах сомалийского кризиса. |
The representatives consulted should be chosen by indigenous peoples themselves in accordance with their own procedures. | представители на консультациях выбирались самими коренными народами в соответствии с принятым у них порядком |
4. Organizations of persons with disabilities should be consulted when developing standards and norms for accessibility. | 4. Пpи paзpaбoтке cтaндapтoв и нopм, pегулиpующиx дocтупнocть для инвaлидoв, cледует пpoвoдить кoнcультaции c opгaнизaциями инвaлидoв. |
In accordance with Article 30 of the Commission's Rules of Procedure, the Parties have been consulted in the course of the preparation of these Directions. | В соответствии со статьей 30 правил процедуры Комиссии в ходе подготовки этих указаний со Сторонами были проведены консультации. |
My delegation and the delegations consulted consider that the problems dealt with under this agenda item have largely been overcome by the Central American countries. | Моя делегация и делегации, с которыми были проведены консультации, считают, что проблемы, которые рассматриваются по данному пункту повестки дня, странами Центральной Америки в основном преодолены. |
President Mbeki has consulted extensively with the key Ivorian actors and will hold talks with them again in early April. | Президент Мбеки проводит интенсивные консультации с основными ивуарийскими сторонами и в начале апреля проведет с ними новые переговоры. |
11. Organizations of persons with disabilities should be consulted when developing measures to make information services accessible. | 11. Пpи paзpaбoтке меp пo oбеcпечению дocтупa к уcлугaм в oблacти инфopмaции cледует пpoвoдить кoнcультaции c opгaнизaциями инвaлидoв. |
1) The local residents of the region have never been consulted or taken into confidence about the project. | 1) Правительство ни на одном из этапов не учитывало мнение местного населения и не предоставляло ему полной информации о проекте. |
The public were consulted in the autumn of 2010. | Работы начались в конце 2010 года. |
To get this result a professional designer was consulted. | Для достижения этого результата мы использовали услуги профессионального дизайнера. |
This database could be consulted from the Eduforest website. | Лесохозяйственные сети должны быть взаимосвязаны. |
other Secretariat officials staff representatives had also been consulted. | Представители персонала также получили соответствующие разъяснения. |
Related searches : Have Consulted - Consulted With - Have You Consulted - Have Been Consulted - We Have Consulted - I Have Consulted - Having Consulted With - Has Consulted With - I Consulted With - Is Consulted - Consulted For - Are Consulted