Translation of "has effect" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It has no effect.
Я не вижу никаких последствий.
Monarchy has an infantilizing effect.
Монархия имеет эффект инфантильности.
It has taken effect now.
Сейчас он вступил в силу.
The minimization has no effect.
Минимизация не дала никакого эффекта.
It has the same effect as
То же, что и
13. Technology has a transforming effect.
13. Техника преобразует жизнь человека.
Instead, it has had the opposite effect.
Вместо этого он производит обратный эффект.
But this has all had little effect.
Но всё это имеет низкую эффективность.
Smoking has an ill effect upon health.
Курение плохо влияет на здоровье.
It has had no effect on him.
Это на него не подействовало.
This currently has an effect on employment.
Неприкосновенность в конституционном праве.
The water at Slavyanovsky has the same effect.
Теми же эффектами обладает и вода Славяновская .
New Headquarters structure has been put into effect.
Начала функционировать новая структура Центральных учреждений.
This has an enormously constraining effect on evolution.
Это очень сильно сдерживает эволюцию.
Trance music has a special effect on people.
Она объединяет их... как никакой другой стиль музыки.
The cause has to come before the effect.
Причина наступает раньше следствия.
In effect, the system has become largely self regulating.
Фактически, система стала саморегулирующейся.
The climate has a big effect on our health.
Климат оказывает большое влияние на наше здоровье.
The low level of literacy has an aggravating effect.
Низкий уровень грамотности усугубляет положение.
This legislation has not yet been put into effect.
Пока что этот закон введен в силу не был.
This policy has been in effect since December 1998.
Эта политика осуществляется с декабря 1998 год.
The policy has been in effect since December 1998.
Такая политика стала реально проводиться начиная с декабря 1998 года.
The Comprehensive Peace Agreement has had a snowball effect.
Всеобъемлющее соглашение имело эффект снежного кома.
This arrangement still has not been put into effect.
Однако это до сих пор не сделано.
This has a very costly effect on their health.
Это крайне серьезно сказалось на их здоровье.
This substance has repeatedly been shown to have no apparent effect on Superman, just as Kryptonite has been shown to have no effect on Ultraman.
Эта субстанция не влияет на Супермена, так же как и криптонит не имеет эффекта на суперспособности Кларка Кента из антивселенной.
This arrangement has as yet not been put into effect.
Такой порядок пока еще не введен.
So it has almost the same effect as being secret.
Так что имеет почти такой же эффект, как быть тайной.
It makes them ecstatic and has an almost religious effect.
Она приводит людей в экстаз, и в этом есть почти религиозный эффект.
This has the effect of massively increasing the key space.
Это привело к огромному увеличению пространства ключей.
We can jabber, if it has no effect, it's allowed.
Мы имеем право поболтать, пока это не приносит никакакого эффекта, то да имеем право. Как только появляется возможность, что сказанное что то изменит, нам затыкают глотки.
But when they cut it, it has an effect, really!
Обрезав их, она стала эффектней сразу!
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect
Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях
Although INSTRAW has considered this recommendation the Institute has not yet put it into effect.
42. Несмотря на то, что МУНИУЖ рассмотрел эту рекомендацию, он ее пока не воплотил в жизнь.
In effect, monetary policy has stopped the motor of the world.
По сути дела, денежно кредитная политика остановила двигатель мира .
Indeed, the discernible effect on financial markets has already been huge.
Её видимое влияние на финансовые рынки уже огромно.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Russia considers that this provision has to be put into effect.
Россия считает необходимым как можно скорее перевести эти рекомендации в практическую плоскость.
Unless it's because of the effect that Duvalle has on me.
Разве что этот Дюваль так на меня влияет.
Total expenditure effect End benefit effect
Эффект сложности сравнения заменителей
The effect however, has not been a domino like democratization instead we are threatened with a domino effect of descent into chaos.
В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино вместо этого над регионом нависла угроза падения в хаос с эффектом домино.
Portugal has announced a major austerity package, hoping for the same effect.
Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта.
The violence has had a major effect on Iraqi attitudes toward foreigners.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
It has the same effect as taxation, but it works much better.
Он оказывает такой же эффект, как налогообложение, но он работает намного лучше.
Like antipsychotic drugs, antidepressants, and tranquilizers, ECT has an immediate organic effect.
Как и антипсихотические препараты, антидепрессанты и транквилизаторы, ЭШТ оказывает немедленный органический эффект.

 

Related searches : Has Immediate Effect - Has No Effect - Has Taken Effect - Has Little Effect - Has Effect From - Has - Has To Has - Income Effect - Comic Effect - Primacy Effect - Downstream Effect - Butterfly Effect - Framing Effect