Translation of "has immediate effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Has immediate effect - translation : Immediate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The effect was immediate. | Эффект был немедленным. |
Like antipsychotic drugs, antidepressants, and tranquilizers, ECT has an immediate organic effect. | Как и антипсихотические препараты, антидепрессанты и транквилизаторы, ЭШТ оказывает немедленный органический эффект. |
The medicine had an immediate effect. | Лекарство подействовало немедленно. |
But the demonstration effect would be immediate. | Но эффект от демонстрации последует незамедлительно. |
bureau M1 7 is dismantled with immediate effect. | бюро М1 7 немедленно ликвидируется |
Thus, the political effect of intellectuals is rarely immediate. | Таким образом, политический эффект интеллектуалов редко бывает мгновенным. |
Much of what is enacted as stimulus has little immediate effect on job creation, but does have an adverse long term effect on government finances. | Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект н создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы. |
However, it later changed its position and denounced flights with immediate effect. | Однако впоследствии оно изменило свою позицию и немедленно отменило полеты . |
The positive effect of the ISAF presence in Kabul was immediate and welcome. | Положительные результаты присутствия МССБ в Кабуле стали очевидными сразу и приветствовались. |
quot Such declaration shall upon its receipt by the Depositary have immediate effect. | Такое заявление, по получении его Депозитарием, вступает в силу немедленно. |
quot 4. Decides to terminate the mandate of UNASOG with immediate effect. quot | 4. постановляет, что действие мандата ГНООНПА незамедлительно прекращается. quot |
This proposal is to be implemented with immediate effect in the following missions | Данное предложение подлежит немедленной реализации в рамках следующих миссий |
Not everything that is worthwhile has an immediate positive effect on financial bottom lines, or can be put neatly in a box. | Не все действия, приносящие выгоду, дают немедленный положительный финансовый результат или могут быть аккуратно собраны в копилку. |
The suspension or withdrawal is with immediate effect, on a provisional basis, once the Executive Board has made a recommendation, and remains in effect pending a final decision by the COP MOP. | Приостановление или аннулирование немедленно вступает в силу на временной основе после вынесения рекомендации Исполнительным советом и остается в силе до окончательного решения КС СС. |
It has no effect. | Я не вижу никаких последствий. |
The EU urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect. | ЕС настоятельно требует полного и незамедлительного прекращения всеми сторонами конфликтов подобных действий. |
(e) Some key projects should have a symbolic effect with high visibility and immediate impact | е) некоторые из основных проектов должны произвести символический эффект, причем этот эффект должен быть весьма заметным и незамедлительным |
Monarchy has an infantilizing effect. | Монархия имеет эффект инфантильности. |
It has taken effect now. | Сейчас он вступил в силу. |
The minimization has no effect. | Минимизация не дала никакого эффекта. |
Although ECT s opponents believe that it causes brain damage, this is difficult to prove. Like antipsychotic drugs, antidepressants, and tranquilizers, ECT has an immediate organic effect. | Хотя противники ЭШТ и полагают, что он вызывает повреждения головного мозга, это довольно трудно доказать. |
When looking through the telescope your target and shoot the effect is immediate on those around you | При взгляде в телескоп вашу цель и стрелять Эффект непосредственного на окружающих |
It has the same effect as | То же, что и |
13. Technology has a transforming effect. | 13. Техника преобразует жизнь человека. |
By ratifying the Covenant the State party had undertaken to respect and ensure its guarantees with immediate effect. | Ратифицировав Пакт, государство участник обязалось уважать и обеспечивать его гарантии незамедлительно. |
Immediate detection, immediate response. | Срочное диагностирование, срочные меры. |
The Special Rapporteur has noted that a State's obligation to eliminate gender discrimination is one of immediate effect and failure to do so constitutes a human rights violation. | Специальный докладчик отмечает, что обязательство государства по ликвидации дискриминации по признаку пола подлежит немедленному выполнению, а его невыполнение представляет собой нарушение прав человека. |
Although a tactical victory for the U.S., Cape Esperance had little immediate, strategic effect on the situation on Guadalcanal. | Несмотря на тактическую победу США, бой у мыса Эсперанс имел довольно небольшое стратегическое влияние на ситуацию на Гуадалканале. |
A serious reform of the Council's working methods would have an immediate and beneficial effect for all Member States. | Серьезное реформирование методов работы Совета будет иметь немедленные положительные последствия для всех государств членов. |
Immediate problems require immediate responses. | Срочные проблемы требуют срочного решения. |
Instead, it has had the opposite effect. | Вместо этого он производит обратный эффект. |
But this has all had little effect. | Но всё это имеет низкую эффективность. |
Smoking has an ill effect upon health. | Курение плохо влияет на здоровье. |
It has had no effect on him. | Это на него не подействовало. |
This currently has an effect on employment. | Неприкосновенность в конституционном праве. |
105. UNITAR has the following publications scheduled for immediate production | 105. Планируется, что в ближайшем будущем выйдут следующие публикации ЮНИТАР |
16. The health situation has immediate and long term implications. | 16. Положение в области здравоохранения имеет как ближайшие, так и долгосрочные последствия. |
Even if countries avoid the immediate blow of a dollar collapse, they still have to watch for a boomerang effect. | Даже если страны избегнут непосредственного удара, вызванного падением доллара, они все равно должны остерегаться эффекта бумеранга. |
The ban was subsequently lifted with immediate effect on 14 May 2010, after a meeting of the CAF Executive Committee. | Запрет позже был снят с незамедлительным эффектом 14 мая 2010, после заседания Исполнительного комитета КАФ. |
Since methyl bromide had a short atmospheric lifetime, reductions in its use would have an immediate effect on ozone depletion. | Поскольку бромистый метил имеет непродолжительный период сохранения в атмосфере, сокращение его использования сразу же повлияло бы на процесс разрушения озона. |
While appreciating any efforts aimed at reducing costs, the Committee recommended that those measures should be lifted with immediate effect. | Высоко оценивая любые усилия, направленные на сокращение расходов, Комитет рекомендовал незамедлительно отменить упомянутые меры. |
While appreciating efforts aimed at reducing costs, the Committee had recommended that the measures should be lifted with immediate effect. | Высоко оценивая усилия, направленные на сокращение расходов, Комитет рекомендует немедленно отказаться от этих мер. |
The water at Slavyanovsky has the same effect. | Теми же эффектами обладает и вода Славяновская . |
New Headquarters structure has been put into effect. | Начала функционировать новая структура Центральных учреждений. |
This has an enormously constraining effect on evolution. | Это очень сильно сдерживает эволюцию. |
Related searches : Immediate Effect - Takes Immediate Effect - An Immediate Effect - Take Immediate Effect - With Immediate Effect - More Immediate Effect - Has Effect - Has No Effect - Has Taken Effect - Has Little Effect - Has Effect From - Immediate Aftermath - Immediate Relief