Translation of "has gone well" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Gone - translation : Has gone well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, all has not gone well.
К сожалению, дела состоялись иначе.
The musical program has gone off very well.
Музыкальная программа хорошо удалась.
Just as I expected, the well has gone dry.
Сержант, всё как я и думал, колодец иссох.
Well, the stone monkey has come in and gone out, and gone out and come in.
Каменная обезьяна (石猴, ShíHóu), так как родился из камня.
Well, she's gone.
Она исчезла.
Well, Tom, he's gone.
Где Конни? Он ушел, Том.
Well, the train's gone.
Уже опоздал.
Where has it gone? It has gone in your stomach.
Прямо в ваш желудок, хоть он и не предназначен для переваривания тефлона.
That one's gone as well.
И это тоже уже неактуально.
Well, it's all gone anyway.
Все равно все уже в прошлом.
Well, thank heavens they've gone.
Слава Богу, они уехали.
Well, you've gone very grand.
Ты теперь важная шишка.
Well, poor Vivian's gone now.
Ах, бедная Вив покинула нас.
Because in every country, the time meant for meal preparation has gone down, and the time meant for consuming food has gone down as well.
Потому что во всех странах время, посвящаемое приготовлению пищи, уменьшилось и время, посвящаемое употреблению пищи, также уменьшилось.
He has gone?'
Он уехал?
Has Tom gone?
Том ушёл?
Madame has gone.
Госпожа уехала.
Madame has gone.
Мадам ушла.
Has he gone?
Слышишь, злодей?
Has he gone?
Он уехал?
Has he gone?
Что, он ушел?
Where has gone?
Куда она подевалась?
Has she gone?
Кёко ушла?
Has he gone?
Он приехал?
Well, now you've gone too far!
Ты зашёл слишком далеко!
The Convention which has now entered into force has gone well beyond merely codifying traditional or historical practices.
Вступившая в силу Конвенция вышла далеко за пределы простой кодификации сложившейся или исторической практики.
Winter has gone. Spring has come.
Зима прошла. Пришла весна.
The transition process has gone well and there is wide understanding of the EUFOR mission.
Переходный процесс идет удовлетворительно и существует общее понимание миссии СЕС.
Dayū here has gone to the trouble of showing her concern for you as well.
если откажетесь.
What has gone wrong?
Однако за восемь месяцев до официального осуществления этой мечты в Восточной Европе растут сомнения относительно потенциальных выгод от вступления в ЕС. Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе?
What has gone wrong?
Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе?
Everything has gone up.
Цены на все выросли.
The pain has gone.
Боль прошла.
My headache has gone.
Моя головная боль прошла.
My headache has gone.
У меня голова прошла.
My headache has gone.
Голова прошла.
My headache has gone.
Голова у меня прошла.
Has he gone already?
Он уже ушёл?
He has gone out.
Он вышел.
He has gone mad.
Он обезумел.
He has gone mad.
Он сошёл с ума.
Where has she gone?
Куда она пошла?
She has gone abroad.
Она уехала за границу.
She has gone out.
Она ушла.
She has gone shopping.
Она пошла по магазинам.

 

Related searches : Has Gone - Have Gone Well - Everything Gone Well - Has Gone Astray - Has Gone Bust - Has Just Gone - Has Gone Online - Has Gone Global - Has Gone Live - Time Has Gone - Has Been Gone - Has Gone Lost - Has Gone Wrong