Translation of "has gone well" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, all has not gone well. | К сожалению, дела состоялись иначе. |
The musical program has gone off very well. | Музыкальная программа хорошо удалась. |
Just as I expected, the well has gone dry. | Сержант, всё как я и думал, колодец иссох. |
Well, the stone monkey has come in and gone out, and gone out and come in. | Каменная обезьяна (石猴, ShíHóu), так как родился из камня. |
Well, she's gone. | Она исчезла. |
Well, Tom, he's gone. | Где Конни? Он ушел, Том. |
Well, the train's gone. | Уже опоздал. |
Where has it gone? It has gone in your stomach. | Прямо в ваш желудок, хоть он и не предназначен для переваривания тефлона. |
That one's gone as well. | И это тоже уже неактуально. |
Well, it's all gone anyway. | Все равно все уже в прошлом. |
Well, thank heavens they've gone. | Слава Богу, они уехали. |
Well, you've gone very grand. | Ты теперь важная шишка. |
Well, poor Vivian's gone now. | Ах, бедная Вив покинула нас. |
Because in every country, the time meant for meal preparation has gone down, and the time meant for consuming food has gone down as well. | Потому что во всех странах время, посвящаемое приготовлению пищи, уменьшилось и время, посвящаемое употреблению пищи, также уменьшилось. |
He has gone?' | Он уехал? |
Has Tom gone? | Том ушёл? |
Madame has gone. | Госпожа уехала. |
Madame has gone. | Мадам ушла. |
Has he gone? | Слышишь, злодей? |
Has he gone? | Он уехал? |
Has he gone? | Что, он ушел? |
Where has gone? | Куда она подевалась? |
Has she gone? | Кёко ушла? |
Has he gone? | Он приехал? |
Well, now you've gone too far! | Ты зашёл слишком далеко! |
The Convention which has now entered into force has gone well beyond merely codifying traditional or historical practices. | Вступившая в силу Конвенция вышла далеко за пределы простой кодификации сложившейся или исторической практики. |
Winter has gone. Spring has come. | Зима прошла. Пришла весна. |
The transition process has gone well and there is wide understanding of the EUFOR mission. | Переходный процесс идет удовлетворительно и существует общее понимание миссии СЕС. |
Dayū here has gone to the trouble of showing her concern for you as well. | если откажетесь. |
What has gone wrong? | Однако за восемь месяцев до официального осуществления этой мечты в Восточной Европе растут сомнения относительно потенциальных выгод от вступления в ЕС. Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе? |
What has gone wrong? | Что же вызвало такое изменение отношения к ЕС в Восточной Европе? |
Everything has gone up. | Цены на все выросли. |
The pain has gone. | Боль прошла. |
My headache has gone. | Моя головная боль прошла. |
My headache has gone. | У меня голова прошла. |
My headache has gone. | Голова прошла. |
My headache has gone. | Голова у меня прошла. |
Has he gone already? | Он уже ушёл? |
He has gone out. | Он вышел. |
He has gone mad. | Он обезумел. |
He has gone mad. | Он сошёл с ума. |
Where has she gone? | Куда она пошла? |
She has gone abroad. | Она уехала за границу. |
She has gone out. | Она ушла. |
She has gone shopping. | Она пошла по магазинам. |
Related searches : Has Gone - Have Gone Well - Everything Gone Well - Has Gone Astray - Has Gone Bust - Has Just Gone - Has Gone Online - Has Gone Global - Has Gone Live - Time Has Gone - Has Been Gone - Has Gone Lost - Has Gone Wrong