Translation of "has often been" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This question has often been raised.
Этот вопрос часто возникал.
Crime has often been related to poverty.
Преступления часто коррелируют с бедностью.
That has been said often around the Council table.
Об этом часто говорилось за столом Совета.
Politics has therefore often been more a violent than an electoral struggle, and property rights have often been tenuous.
Поэтому политика зачастую была скорее военной, а не избирательной борьбой, а права собственности были непрочными.
Melancholy Autumn in poetry has often been associated with melancholy.
В поэзии осень часто ассоциируется с грустью.
It is rather that it has not often been used.
Дело скорее в том, что применяется он недостаточно часто.
The rhyme has often been raised in literature and popular culture.
Стишок часто встречается в английской литературе и популярной культуре.
The magnitude of the assistance has often been the subject of debate.
Масштабы этой помощи часто являются предметом споров.
History has often been painful, and especially so for the Baltic nations.
Ход истории зачастую был болезненным, особенно для балтийских государств.
Spider Man has become Marvel's flagship character, and has often been used as the company mascot.
Человек паук стал своеобразным флагманом Marvel и часто используется как талисман компании.
It has often been tried in the past and has failed, and it will fail today.
Не существует человека, придумавшего часы и сделавшего их такими, какие они в наше время.
Outwardly, Iran has often been relatively cautious, but, at the covert level, it has been the world s leading sponsor of terror.
Внешне Иран часто вел себя сравнительно осторожно, но в тайне он является ведущим в мире спонсором терроризма.
The utility of the procedure has been questioned by some analysts and, in practice, the procedure has not been utilized often.
Некоторые аналитики высказали сомнение в отношении пользы этой процедуры, которая на практике использовалась не часто.
You've been here often.
Вы часто здесь бываете.
It has often been argued that EMF's music was influenced by Jesus Jones.
Часто утверждалось, что на музыку EMF оказали влияние Jesus Jones.
In the past, article 31 (3) (c) has not often been resorted to.
Ранее статья 31(3) с) применялась нечасто.
In fact, often AI has been studied together with robotics, as one discipline.
На самом деле, часто ИИ входит в курс робототехники.
AT FIRST HE WAS VERY SILENT AS HE HAS OFTEN BEEN OF LATE.
Сначала он был очень молчалив, так же, как и часто с недавних пор.
Its development has been complex and contradictory and has often been accompanied by instability and crises that sometimes escalate into serious conflicts.
Его развитие проходит сложно и противоречиво, зачастую сопровождается нестабильностью и кризисами, иногда переходящими в острые конфликтные ситуации.
Just as the disease has often been diagnosed, so too have appropriate remedies been clearly identified and prescribed.
Точно так, как ставится диагноз заболеванию, были четко выявлены и разработаны соответствующие меры по исправлению положения.
Its influence on the African continent has been often scrutinized and filled with controversy.
Французы рискуют пожалеть о возможностях, упущенных из за их мягкотелости.
Others note that this often has been balanced by various forms of female authority.
Другие отмечают, что это часто было уравновешено различными формами женского влияния.
The Eastern Hemlock tree has often been described as the Redwood of the East.
Тсуга канадская часто описывалась как секвойя востока.
I have often been here.
Я часто бывал здесь.
I have often been there.
Я часто там бывал.
Have you been happy often?
И часто ты раньше бывала...
Tom often has headaches.
У Тома часто болит голова.
Tom often has headaches.
У Тома часто бывают головные боли.
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.
Like so many other policy maxims, it has been repeated often enough that it has come to be believed.
Это утверждение, как и многие ему подобные, звучало настолько часто, что, в конце концов, в него поверили.
It has been making serious efforts to rebuild its democracy, to give new dynamism to its economy in a society which has often been polarized.
Страна предпринимает напряженные усилия с целью восстановления демократии, придания нового импульса развитию экономики в условиях сохранения все еще нередко поляризованного общества.
How often have you been there?
Как часто ты там бывал?
We have often been to Tokyo.
Мы часто бывали в Токио.
Often both approaches have been used.
Часто используются оба подхода.
Have you ever been there? Often.
Ты хоть когданибудь была там?
Not often. But I've been before.
Но я уже бывал тут.
This question has often arisen.
Этот вопрос часто возникал.
This has happened so often.
Это стало так часто случаться.
The concept itself has not been properly understood and has often caused other developed countries to desist from supporting NAPs.
Эта концепция не была должным образом понята и в большинстве случаев не получила положительного отклика со стороны других развитых стран в рамках оказываемой ими поддержки разработке НПД.
Perhaps the United Nations has not attained all the goals and purposes assigned to it, as has often been reported.
Возможно, Организация Объединенных Наций не достигла всех поставленных перед ней целей, как это неоднократно подчеркивалось.
The end of ideology has been invoked so often that one hesitates to repeat the phrase.
Столько раз звучали ссылки на конец идеологии, что становится неловко вновь повторять эту фразу.
I believe that dance has been quite often associated with pejorative meanings in the Arab world.
Насколько я понимаю, в арабском мире были распространены негативные ассоциации с танцами.
Too often, the territorial integrity of the State has been contrasted with the rights of minorities.
Слишком часто территориальная целостность государства противопоставляется правам меньшинств.
We know that the negotiating process has often been marred by an upsurge in political violence.
Мы знаем, что процесс переговоров часто омрачался проявлениями политического насилия.
Alternative employment has often been difficult to find for many workers however, and retraining remains sporadic.
Однако многим людям трудно найти другую работу, а переподготовка кадров по прежнему носит спорадический характер.

 

Related searches : Has Often - Have Often Been - He Has Often - He Often Has - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized