Translation of "has paid dividends" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their resilience has paid peace dividends.
Итогом их настойчивых усилий стали успехи в достижении мира.
Dividends Paid Out
выплаченные дивиденды
Some of that money will be paid out in dividends.
Часть этих денег будет выплачена в дивидендах.
A careful matchmaking process unites the interests and goals of the women on both sides, and already has paid amazing dividends.
Тщательный процесс выбора преподавателя позволяет реализовывать интересы и цели женщин с обеих сторон, и уже принёс значительные дивиденды.
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper .
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
These high safety standards have paid dividends in ensuring that various minor incidents have been contained.
Эти высокие требования в плане безопасности принесли свои положительные результаты, сведя к минимуму последствия целого ряда мелких инцидентов.
The investment the ABS has made in these strategies to date has already paid substantial dividends and this is expected to be the case into the future.
Что касается направления статистической информации малым и средним предприятиям, то результаты тематических опросов отдельных групп показывают, что наибольшей популярностью пользуются региональные исследования.
On the contrary, it has consistently yielded high dividends.
Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды.
In the first 10 years of operation, the Burnham Exploration Company paid out 10.2 million in dividends.
В первые десять лет добычи, компания Бёрнхема выплатила 10,2 млн долларов дивидендов.
Turbine was a privately held company backed by Highland Capital Partners, Polaris Venture Partners, and other private investors since 1998 it has paid no dividends.
Turbine частная компания, спонсируемая Highland Capital Partners, Polaris Venture Partners, Warner Bros. и частными инвесторами.
Dividends Reinvested
реинвестированный доход
MY dividends.
Моих облигаций.
OUR dividends. OURS!
Наших облигаций.
A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months.
За последние полгода хорошие результаты дала усиленная программа отслеживания.
You mean, 'our dividends.'
Ты имеешь в виду наших облигаций .
Larger dividends paid to the budget from the highly profitable state enterprise sector could also provide an alternative source of funds.
Более крупные дивиденды, которые выплачивались бы высоко прибыльными предприятиями государственного сектора, также смогли бы стать альтернативным источником средств.
Tom has already paid.
Том уже заплатил.
America has paid me.
Америка заплатила мне.
I was collecting my dividends.
Я ходила получать доход с моих облигаций.
This strategy of pre emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды.
This consistency has paid off.
Эта приверженность себя оправдала.
Tom has paid the bill.
Том оплатил счёт.
No one has paid yet.
Ещё никто не заплатил.
From Carbon Insolvency to Climate Dividends
От несостоятельности углерода к климатическим квотам
Property income has typically been included in measures of household income as interest and dividends.
Доход от собственности обычно включается в показатели дохода домашнего хозяйства в виде процентов и дивидендов.
Central American politicians habitual tough talk on violent crime has paid few dividends in practice it makes little impact on drug cartels, whose resources often far outweigh those of the local police or army.
Ставшие привычными горячие обсуждения политиков по борьбе с насилием и преступностью приносят немного пользы на практике они оказывают небольшое влияние на наркокартели, чьи ресурсы зачастую сильно перевешивают таковые у местной полиции или армии.
Everything has to be paid for.
За всё приходится платить.
Who has not paid 15 shekels...
Wai Wai.
D. Transferring part of the peace dividends
D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов
They view peace through its tangible dividends.
Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов.
The net income, or a proportion of it, can either be paid as dividends to the shareholders, or it can be transferred to reserves (retained earnings).
Чистая прибыль или ее доля мо жет либо быть выплачена акционерам в виде дивидендов, либо переведена в ре зерв (нераспределенная прибыль).
One has the presumption that everything is paid or that it could be paid.
Каждый изначально уверен, что всё проплачено или могло быть проплачено.
Tom has two weeks of paid vacation.
У Тома две недели оплачиваемого отпуска.
Tom has three weeks of paid vacation.
У Тома три недели оплачиваемого отпуска.
In addition, the GSTP could yield concrete dividends.
Кроме того, конкретные выгоды может принести ГСТП.
That's the way I get all the dividends.
Вот так и развлекаюсь.
If dividends, interest, royalties, and management fees are not taxed in the country in which they are paid, they more easily escape notice in the country of residence.
Если дивиденды, проценты, роялти и оплата за управленческие услуги не облагаются налогом в стране, в которой они выплачиваются, их гораздо проще скрыть от налогообложения в стране проживания.
When containment has been abandoned, America has paid a high price.
Когда от сдерживания отказывались, Америке приходилось платить за это впоследствии высокую цену.
Tom has paid back what he owes us.
Том выплатил нам свой долг.
Tom has paid back what he owes us.
Том вернул нам свой долг.
Little attention has been paid to this drama.
Этой драме было уделено мало внимания.
In other words, the debt has been paid.
Иными словами, долг оплачен.
D. Transferring part of the peace dividends . 68 23
D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов . 68 27
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper . And when those securities mature, they will be refinanced with new stocks and bonds.
А когда наступит срок погашения этих ценных бумаг, они будут снова профинансированы новыми ценными бумагами.
The world has paid due recognition to her ability.
Мир выказал должное признание ее способности.

 

Related searches : Paid Dividends - Dividends Paid - Cash Dividends Paid - Has Paid - He Has Paid - Has Paid Off - Has Already Paid - Has Been Paid - Dividends Received - Dividends Declared - Preferred Dividends - Distribute Dividends - Dividends Receivable - Declared Dividends