Translation of "has vanished" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The joy has vanished ... . | Премьера состоялась в Гранд Опера в Париже 13 июня 1855. |
All my power has vanished. | Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)! |
All my power has vanished. | Погибла у меня моя власть! |
All my power has vanished. | Я обменял их на тревогу, скорбь и печаль. В этот страшный день Господь велит ангелам наказать его и скажет суровым и могучим стражам Ада |
All my power has vanished. | Лишился я своей власти! . |
All my power has vanished. | Я потерял своё здоровье и свою силу . |
All my power has vanished. | и силы покинули меня . |
All my power has vanished. | Вся власть (души моей) исчезла! Затем последует приказ |
All my power has vanished. | О, исчезло мое могущество! |
and my authority has vanished. | Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)! |
and my authority has vanished. | Погибла у меня моя власть! |
and my authority has vanished. | Я обменял их на тревогу, скорбь и печаль. В этот страшный день Господь велит ангелам наказать его и скажет суровым и могучим стражам Ада |
and my authority has vanished. | Лишился я своей власти! . |
and my authority has vanished. | Я потерял своё здоровье и свою силу . |
and my authority has vanished. | и силы покинули меня . |
and my authority has vanished. | Вся власть (души моей) исчезла! Затем последует приказ |
and my authority has vanished. | О, исчезло мое могущество! |
Vanished has my power from me. | Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)! |
Vanished has my power from me. | Погибла у меня моя власть! |
Vanished has my power from me. | Я обменял их на тревогу, скорбь и печаль. В этот страшный день Господь велит ангелам наказать его и скажет суровым и могучим стражам Ада |
Vanished has my power from me. | Лишился я своей власти! . |
Vanished has my power from me. | Я потерял своё здоровье и свою силу . |
Vanished has my power from me. | и силы покинули меня . |
Vanished has my power from me. | Вся власть (души моей) исчезла! Затем последует приказ |
Vanished has my power from me. | О, исчезло мое могущество! |
My power has vanished from me. | Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)! |
My power has vanished from me. | Погибла у меня моя власть! |
My power has vanished from me. | Я обменял их на тревогу, скорбь и печаль. В этот страшный день Господь велит ангелам наказать его и скажет суровым и могучим стражам Ада |
My power has vanished from me. | Лишился я своей власти! . |
My power has vanished from me. | Я потерял своё здоровье и свою силу . |
My power has vanished from me. | и силы покинули меня . |
My power has vanished from me. | Вся власть (души моей) исчезла! Затем последует приказ |
My power has vanished from me. | О, исчезло мое могущество! |
She has vanished into hot air. | Она как будто растворилась. |
And proclaim The Truth has come, and falsehood has vanished. | И скажи (о, Пророк) (многобожникам) Пришла Истина Ислам , и исчезла ложь многобожие . |
And proclaim The Truth has come, and falsehood has vanished. | Истина это откровения, которые Аллах ниспослал Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и повелел открыто проповедовать. Ему была открыта истина, которой невозможно противостоять, и поэтому ложь сгинула и исчезла. |
And proclaim The Truth has come, and falsehood has vanished. | Скажи Явилась истина, и сгинула ложь. |
And proclaim The Truth has come, and falsehood has vanished. | Скажи неверующему народу, предупреждая его Явилась истина единобожие, верная религия и справедливость, и исчезла ложь многобожие, фальшивая религия и несправедливость. |
And proclaim The Truth has come, and falsehood has vanished. | И говори Явилась истина, и сгинула неправда. |
And say, The truth has come, and falsehood has vanished. | И скажи (о, Пророк) (многобожникам) Пришла Истина Ислам , и исчезла ложь многобожие . |
The market for such securities has now vanished. | Рынок для таких ценных бумаг сейчас исчез. |
Vanished | Улизнули! |
It is not surprising that this role has recently vanished. | Неудивительно, что сегодня эта роль исчезла. |
Another person has vanished and we're at our wits' end. | Ещё один исчез и мы не знаем, что делать. |
They vanished. | Они исчезли. |
Related searches : Has Been Vanished - Was Vanished - Have Vanished - Is Vanished - Vanished From - To Be Vanished - Will Be Vanished - Has - Has To Has - Has Included - Has Set - Has Used - Has Driven