Translation of "have a nightmare" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Did you have a nightmare?
У тебя был кошмар?
Oh, I must have had a nightmare
Мне, должно быть, приснился кошмар.
A nightmare!
Ну, кошмар!
So what's wrong, did you have a nightmare?
Так что стряслось? Ночные кошмары?
A nightmare began.
Начался кошмар.
What a nightmare!
Какой кошмар!
What a nightmare!
Ты замёрзла?
It's a nightmare!
! Здесь настоящая бойня!
What a nightmare!
Какой кошмар!
I had a nightmare.
Мне приснился кошмар.
It was a nightmare.
Это был ночной кошмар.
It was a nightmare.
Это был кошмар.
Geometry was a nightmare.
Геометрия для меня была кошмаром.
I had a nightmare.
У меня был кошмар.
I'm having a nightmare.
У меня тут ночной кошмар.
You've had a nightmare.
Тебе приснился кошмар.
You had a nightmare.
У вас был кошмар.
I had a nightmare.
У меня были кошмары.
It wasn't a nightmare.
Но мне это все не приснилось.
It was a nightmare.
Все Соединённые Штаты, где бы ни были люди.
She had a nightmare.
У нее был кошмар.
It wasn't a nightmare.
Это не кошмар.
It was a nightmare.
Это кошмар какойто.
It's like a nightmare
Это как какойто кошмар.
It's a detective's nightmare.
Это кошмар для любого детектива.
I have a nightmare, when he inspired the civil rights movements.
Я видел кошмар , когда вдохновлял движение за гражданские права.
Nightmare!
Именно!
External links A Nightmare on Elm Street at Nightmare on Elm Street Companion
Кошмар на улице Вязов на сайте The Nightmare On Elm Street Companion
It's just like a nightmare.
Это какой то кошмар.
It was only a nightmare.
Это был всего лишь плохой сон.
I've never had a nightmare.
У меня никогда не было кошмаров.
I just had a nightmare.
Мне только что приснился кошмар.
I woke from a nightmare.
Я проснулся от ночного кошмара.
It was a complete nightmare.
Это был сущий кошмар.
He probably had a nightmare.
Наверняка, кошмар..
I had a terrible nightmare.
У меня был ужасный кошмар.
The rest is a nightmare.
Всё остальное ночной кошмар.
God, it's like a nightmare.
Ужасный отвратительный сон.
And I used to have this recurring nightmare.
Один кошмар повторялся со мной снова и снова.
A refugee camp is a nightmare.
Лагерь беженцев это кошмар.
Nightmare Enterprises Nightmare Enterprises ( Holy Nightmare Co. in the Japanese version) also known as N.M.E is an organization led by Nightmare.
Nightmare Enterprises ( Holy Nightmare Co. (Корпорация Святого Кошмара) в японском оригинале), также известный N.M.E.
Nightmare deleted.
Кошмар удалены.
In fact, 2010 was a nightmare.
Фактически же, 2010 год был настоящим кошмаром.
LONDON Syria is a living nightmare.
ЛОНДОН Сирия представляет собой сплошной кошмар.
The consequences would be a nightmare.
Последствия такого шага будут кошмарными.

 

Related searches : What A Nightmare - Was A Nightmare - Nightmare About - Personal Nightmare - Nightmare Holiday - Worst Nightmare - Nightmare Scenario - Living Nightmare - Waking Nightmare - Nightmare World - Public Relations Nightmare