Translation of "have a passion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have a passion for stones.
Я страстно обожаю камни.
I HAVE A PASSION FOR CAVIAR.
Я очень люблю икру.
They have a tremendous passion to learn.
Они влюблены в процесс познания.
I have a passion for James Mason.
Я поклонница таланта Джеймса Мейсона.
We have the passion.
We have the passion.
They have drive, passion, commitment.
У них есть драйв, страсть, посвящение.
I say, Do you have passion?
Ну, мне интересно .
Since when do you have passion?
С каких пор у тебя появилась страсть?
I really believe that you have to have a passion for it.
Я действительно думаю, что к этому нужно чувствовать страсть.
We have the tools, we have the passion.
We have the tools, we have the passion.
And I have a passion for images and for words.
Я очень увлечена и образами, и словами.
A Passion for Opera .
A Passion for Opera .
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have.
Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев.
We have the passion of the DlY innovator.
У нас есть страсть к изобретениям сделай сам .
I am 9 years old and I have a passion for Pi.
Мне 9 лет и у меня есть страсть к Пи.
I'm a nice, normal person, and nice, normal people don't have passion.
Я нормальный. Ах.
Passion.
Страсти.
Passion?
Это страсть?
He has a passion for fishing.
У него страсть к рыбалке.
She has a passion for cake.
Она обожает пирожные.
He maintains a passion for preservation.
Он выступает за сохранения фильмов.
So here's a tale of passion.
Итак, история о страсти.
One was a passion for rodents.
Во первых, я любил грызунов.
Driven by a passion for justice
Движимый страстью к справедливости
It was a crime of passion!
Преступление на почве страсти рогоносец всегда прав.
For you I've got a passion
Люблю тебя все годы
There's almost a passion between us.
После того, что было между нами...
Power, Passion,
Сила, Страсть,
Glowing passion.
Большая (трасть...
You have all the passion for life that I lack.
В вас есть неуёмная жажда жизни, какой нет у меня.
A hag. With a passion for tinned salmon.
Ведьма со страстью к консервированной лососине.
A Glance at the Passion Play (1881).
A Glance at the Passion Play (1881).
I also had a passion for Africa.
Второй моей страстью была Африка.
He's got a passion for hardboiled eggs.
Он очень любит яйца вкрутую.
Living a life of passion and violence.
Её жизнь полна страсти и насилия.
Then he developed a passion for modeling.
А потом он увлекся лепкой. Надо же?
Passion creates suffering.
Страсть создаёт страдание.
It's my passion.
Это моя страсть.
Passion is contagious.
Энтузиазм заразителен.
Close enough. Passion.
Достаточно близко.
Curiosity and passion.
Любознательность и энтузиазм.
Share your passion.
Поделитесь своим увлечением.
Follow his passion?
Следуй за мечтой , этот товарищь?
It's about passion.
Речь об энтузиазме.
No, not passion...
Нет, не страсть...

 

Related searches : Have Passion For - Pursue A Passion - Ignite A Passion - Show A Passion - Spark A Passion - Live A Passion - A Real Passion - A Passion For - Share A Passion - With A Passion - Developed A Passion