Translation of "have already made" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you already made friends with her?
Ты уже подружился с ней?
Have you already made friends with her?
Ты уже подружилась с ней?
We have already made the enough madnesses.
Мы сделали много глупостей.
But the Greeks have already made tough choices.
Но греки уже приняли свои трудные решения.
I have already made the head with arms.
Я уже сделал голову с руками.
Well, basically we have made the hat already.
Ну чтож, вообщем мы уже сделали шляпу.
I have already made the body in advance.
? ?????? ???? ???????.
Basically we have made already the sculpture Menorah.
Вообщем то мы уже сделали менору.
So, basically we have made the flag already.
И так, вообщем мы уже сделали флаг.
I have already made the legs in advance.
Я уже сделал ноги заранее.
We have already made the hat with two antennas.
Мы уже сделали шапку с 2 антенками.
Young people have already made use of this possibility.
Молодые люди уже прибегали к этой возможности.
Two attempts of the sort have already been made.
Две попытки рода уже были сделано.
Two attempts of the sort have already been made.
Две попытки рода уже были сделаны.
To this end, all necessary preparations have already been made.
С этой целью уже приняты все необходимые подготовительные меры.
So here we have made already the second yellow row.
Так. Здесь мы уже сделали 2 жёлтый ряд.
Charmante! A perfect Gretchen, and I have already made her acquaintance.
Charmante, совершенная Гретхен, и мы с ней уж познакомились.
Others have reversed the spread after it had already made inroads.
Другие смогли повернуть вспять тенденцию к распространению эпидемии даже после того, как она уже проникла в страну.
Previously we have made the eyes and have already shaped the tentacles as well.
Ранее мы сделали глаза и уже изогнули щупальцы.
I've already made it.
Я уже это сделал.
I've already made it.
Я уже это сделала.
We've already made peace.
We've already made peace.
Already made the arrangements.
Это стоит 10 тысяч. У нас они есть.
It is significant that many countries have already signed the Convention, and some countries have already made substantial financial pledges in its support.
Исключительно важно то, что многие страны уже поставили свои подписи под Конвенцией, а некоторые из них внесли существенный финансовый вклад в ее поддержку.
I've already made my decision.
Я уже принял решение.
I've already made that mistake.
Я уже совершила эту ошибку.
I've already made that mistake.
Я уже совершил эту ошибку.
I've already made the deal.
Я уже заключил сделку.
We've already made an offer.
Мы уже сделали предложение.
The decision's already been made.
Решение уже принято.
Statements similar to Shuvalov s have already been made, and more can be expected.
Заявления, подобные словам Шувалова, уже звучали ранее и, возможно, будут звучать еще не раз.
Already more than 1,000 arrests have been made and many more are expected.
Произведено уже около тысячи арестов, ожидается, что их число будет только возрастать.
Many member States have already made considerable efforts to cut their GHG emissions.
Многие государства члены уже предприняли значительные усилия для сокращения своих выбросов ПГ.
Nevertheless, we are grateful for whatever contributions have already been made or pledged.
Вместе с тем мы признательны за любые взносы, которые уже внесены или объявлены.
Tom has already made a decision.
Том уже принял решение.
I've already made up my mind.
Я уже принял решение.
The decision has already been made.
Решение уже принято.
You've already made up your mind?
Ты уверен в своём решении?
But if we have already made that decision, why don t we just do it?
Но если мы уже приняли решение, почему бы нам просто не сделать это?
For those countries that have already made the leap, the choices are more difficult.
Страны, которые уже совершили данный прыжок, оказались в более сложной ситуации.
Noting with appreciation the contributions that Member States have already made to the Programme,
с признательностью отмечая взносы, которые государства члены уже внесли для Программы,
I already think I might have made a mistake some place in the addition.
Мне уже кажется, что я мог сделать где то ошибку, на этот раз х у меня получится...
Look, we already have made the first square with sides six by six bubbles.
Смотрите, мы уже сделали 1й квадрат со сторонами 6 на 6 пузырей.
Your Jewish entourage... have already made good use of you and don't need you anymore.
Это послужило причиной подачи вышеуказанных членов заявлений о своём выходе из ЦС и организации в целом.
Tom has already made up his mind.
Том уже принял решение.

 

Related searches : Already Made - Already Have - Have Already - Already Made Payments - Were Already Made - Already Been Made - We Already Made - Was Already Made - Is Already Made - I Already Made - Payment Already Made - Have Already Shown