Translation of "have already made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Have - translation : Have already made - translation : Made - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have you already made friends with her? | Ты уже подружился с ней? |
Have you already made friends with her? | Ты уже подружилась с ней? |
We have already made the enough madnesses. | Мы сделали много глупостей. |
But the Greeks have already made tough choices. | Но греки уже приняли свои трудные решения. |
I have already made the head with arms. | Я уже сделал голову с руками. |
Well, basically we have made the hat already. | Ну чтож, вообщем мы уже сделали шляпу. |
I have already made the body in advance. | ? ?????? ???? ???????. |
Basically we have made already the sculpture Menorah. | Вообщем то мы уже сделали менору. |
So, basically we have made the flag already. | И так, вообщем мы уже сделали флаг. |
I have already made the legs in advance. | Я уже сделал ноги заранее. |
We have already made the hat with two antennas. | Мы уже сделали шапку с 2 антенками. |
Young people have already made use of this possibility. | Молодые люди уже прибегали к этой возможности. |
Two attempts of the sort have already been made. | Две попытки рода уже были сделано. |
Two attempts of the sort have already been made. | Две попытки рода уже были сделаны. |
To this end, all necessary preparations have already been made. | С этой целью уже приняты все необходимые подготовительные меры. |
So here we have made already the second yellow row. | Так. Здесь мы уже сделали 2 жёлтый ряд. |
Charmante! A perfect Gretchen, and I have already made her acquaintance. | Charmante, совершенная Гретхен, и мы с ней уж познакомились. |
Others have reversed the spread after it had already made inroads. | Другие смогли повернуть вспять тенденцию к распространению эпидемии даже после того, как она уже проникла в страну. |
Previously we have made the eyes and have already shaped the tentacles as well. | Ранее мы сделали глаза и уже изогнули щупальцы. |
I've already made it. | Я уже это сделал. |
I've already made it. | Я уже это сделала. |
We've already made peace. | We've already made peace. |
Already made the arrangements. | Это стоит 10 тысяч. У нас они есть. |
It is significant that many countries have already signed the Convention, and some countries have already made substantial financial pledges in its support. | Исключительно важно то, что многие страны уже поставили свои подписи под Конвенцией, а некоторые из них внесли существенный финансовый вклад в ее поддержку. |
I've already made my decision. | Я уже принял решение. |
I've already made that mistake. | Я уже совершила эту ошибку. |
I've already made that mistake. | Я уже совершил эту ошибку. |
I've already made the deal. | Я уже заключил сделку. |
We've already made an offer. | Мы уже сделали предложение. |
The decision's already been made. | Решение уже принято. |
Statements similar to Shuvalov s have already been made, and more can be expected. | Заявления, подобные словам Шувалова, уже звучали ранее и, возможно, будут звучать еще не раз. |
Already more than 1,000 arrests have been made and many more are expected. | Произведено уже около тысячи арестов, ожидается, что их число будет только возрастать. |
Many member States have already made considerable efforts to cut their GHG emissions. | Многие государства члены уже предприняли значительные усилия для сокращения своих выбросов ПГ. |
Nevertheless, we are grateful for whatever contributions have already been made or pledged. | Вместе с тем мы признательны за любые взносы, которые уже внесены или объявлены. |
Tom has already made a decision. | Том уже принял решение. |
I've already made up my mind. | Я уже принял решение. |
The decision has already been made. | Решение уже принято. |
You've already made up your mind? | Ты уверен в своём решении? |
But if we have already made that decision, why don t we just do it? | Но если мы уже приняли решение, почему бы нам просто не сделать это? |
For those countries that have already made the leap, the choices are more difficult. | Страны, которые уже совершили данный прыжок, оказались в более сложной ситуации. |
Noting with appreciation the contributions that Member States have already made to the Programme, | с признательностью отмечая взносы, которые государства члены уже внесли для Программы, |
I already think I might have made a mistake some place in the addition. | Мне уже кажется, что я мог сделать где то ошибку, на этот раз х у меня получится... |
Look, we already have made the first square with sides six by six bubbles. | Смотрите, мы уже сделали 1й квадрат со сторонами 6 на 6 пузырей. |
Your Jewish entourage... have already made good use of you and don't need you anymore. | Это послужило причиной подачи вышеуказанных членов заявлений о своём выходе из ЦС и организации в целом. |
Tom has already made up his mind. | Том уже принял решение. |
Related searches : Already Made - Already Have - Have Already - Already Made Payments - Were Already Made - Already Been Made - We Already Made - Was Already Made - Is Already Made - I Already Made - Payment Already Made - Have Already Shown