Translation of "is already made" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I've already made it.
Я уже это сделал.
I've already made it.
Я уже это сделала.
We've already made peace.
We've already made peace.
Already made the arrangements.
Это стоит 10 тысяч. У нас они есть.
In secondary research, use is made of data already existing.
При вторичном исследовании используются уже существующие данные.
I've already made my decision.
Я уже принял решение.
I've already made that mistake.
Я уже совершила эту ошибку.
I've already made that mistake.
Я уже совершил эту ошибку.
I've already made the deal.
Я уже заключил сделку.
We've already made an offer.
Мы уже сделали предложение.
The decision's already been made.
Решение уже принято.
In contrast, nolle prosequi is usually made after a decision to prosecute has already been made.
В отличие от этого, nolle prosequi обычно осуществляется, когда решение о привлечении к ответственности уже принято.
Tom has already made a decision.
Том уже принял решение.
I've already made up my mind.
Я уже принял решение.
The decision has already been made.
Решение уже принято.
You've already made up your mind?
Ты уверен в своём решении?
It is an addition to, not a substitute for, commitments already made.
Она дополняет, а не подменяет собой уже взятые обязательства.
Tom has already made up his mind.
Том уже принял решение.
I thought you'd already made a decision.
Я думал, ты уже принял решение.
I thought you'd already made a decision.
Я думал, вы уже приняли решение.
Have you already made friends with her?
Ты уже подружился с ней?
Have you already made friends with her?
Ты уже подружилась с ней?
Tom has already made a new friend.
Том уже завёл себе нового друга.
Tom had already made some new friends.
Том уже завёл несколько новых друзей.
I've already made him lose his revolver.
Я уже лишил его револьвера.
We have already made the enough madnesses.
Мы сделали много глупостей.
But the Greeks have already made tough choices.
Но греки уже приняли свои трудные решения.
The recordings already made had to be used.
Нужно было использовать уже сделанные записи.
This confirms a request already made in 2003.
Эта мера подтверждает запрос, уже сделанный в 2003 году.
Arrangements for such consultations are already being made.
Уже принимаются меры по организации таких консультаций.
I have already made the head with arms.
Я уже сделал голову с руками.
Well, basically we have made the hat already.
Ну чтож, вообщем мы уже сделали шляпу.
I have already made the body in advance.
? ?????? ???? ???????.
Basically we have made already the sculpture Menorah.
Вообщем то мы уже сделали менору.
So, basically we have made the flag already.
И так, вообщем мы уже сделали флаг.
I have already made the legs in advance.
Я уже сделал ноги заранее.
Provision is made for the replacement of 20 of the fuel bladders already purchased.
100. Ассигнования выделяются на замену 20 уже приобретенных цистерн для горючего.
We already know that the world is made of things, things like cats and macaroni salad, and macaroni salad is made of things
Мы уже знаем, что мир состоит из разных вещей, например, из кошек или из макаронного салата.
We have already made the hat with two antennas.
Мы уже сделали шапку с 2 антенками.
Young people have already made use of this possibility.
Молодые люди уже прибегали к этой возможности.
Two attempts of the sort have already been made.
Две попытки рода уже были сделано.
Two attempts of the sort have already been made.
Две попытки рода уже были сделаны.
All of the plans for me were already made.
Все планы уже были сделаны.
I've already made a very considerable reduction, Mr. Fitzgerald.
Я уже сделал значительную скидку, мистер Фитцжеральд.
You've already made my trip to New York worthwhile.
Вы уже скрасили мою поездку в НьюЙорк.

 

Related searches : Already Made - Already Made Payments - Were Already Made - We Already Made - Have Already Made - I Already Made - Has Already Made - Payment Already Made - Is Made - Is Already Implemented - Is Already Passed