Translation of "already been made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Already been made - translation : Been - translation : Made - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The decision's already been made. | Решение уже принято. |
The decision has already been made. | Решение уже принято. |
Two attempts of the sort have already been made. | Две попытки рода уже были сделано. |
Two attempts of the sort have already been made. | Две попытки рода уже были сделаны. |
To this end, all necessary preparations have already been made. | С этой целью уже приняты все необходимые подготовительные меры. |
In contrast, nolle prosequi is usually made after a decision to prosecute has already been made. | В отличие от этого, nolle prosequi обычно осуществляется, когда решение о привлечении к ответственности уже принято. |
Statements similar to Shuvalov s have already been made, and more can be expected. | Заявления, подобные словам Шувалова, уже звучали ранее и, возможно, будут звучать еще не раз. |
Much significant progress has already been made now we must consolidate our gains. | Уже был достигнут значительный прогресс теперь мы должны консолидировать наши достижения. |
Already more than 1,000 arrests have been made and many more are expected. | Произведено уже около тысячи арестов, ожидается, что их число будет только возрастать. |
Nevertheless, we are grateful for whatever contributions have already been made or pledged. | Вместе с тем мы признательны за любые взносы, которые уже внесены или объявлены. |
It has been made, already, on remote controlled little airplane models, without pilots. | Это уже было сделано на радиоуправляемых маленьких беспилотных моделях. |
I've already made it. | Я уже это сделал. |
I've already made it. | Я уже это сделала. |
We've already made peace. | We've already made peace. |
Already made the arrangements. | Это стоит 10 тысяч. У нас они есть. |
Sagarimatsu... Sagarimatsu 142) ...preparations had already been made in order to attack Miyamoto Musashi. | у склонившейся сосны у склонившейся сосны чтобы напасть на Миямото Мусаси |
Been shopping already? | Вы уже сходили за покупками? |
Already been there. | Уже. |
It is striking that such representations as have already been made appear to have been made bilaterally, rather than through a regional or international framework. | Поразительно, что такие представления, которые уже были сделаны, формулируются, по видимому, на двусторонней основе, а не на региональном или международном уровне. |
I've already made my decision. | Я уже принял решение. |
I've already made that mistake. | Я уже совершила эту ошибку. |
I've already made that mistake. | Я уже совершил эту ошибку. |
I've already made the deal. | Я уже заключил сделку. |
We've already made an offer. | Мы уже сделали предложение. |
I've already been paid. | Мне уже заплатили. |
I've already been there. | Я уже там был. |
I've already been there. | Я там уже был. |
That's already been discussed. | Это уже обсуждалось. |
It's already been reported. | Это уже отослано. |
It's already been decided. | Вопрос уже решен. То есть? |
It's already been decided. | Так принято. |
We've already been warned. | Нас уже предупредили. |
It's already been said. | Я уже отвечал. |
Some progress has already been made towards making the work of the Security Council more transparent. | Уже достигнут некоторый прогресс в плане большей транспарентности работы Совета Безопасности. |
Considerable progress has already been made with the reduction of stockpiles from the cold war era. | Был уже достигнут значительный прогресс в области сокращения запасов оружия, оставшихся после эры quot холодной войны quot . |
Considerable effort at regional cooperation has already been made with regard to a variety of activities. | Значительные усилия по региональному сотрудничеству уже прилагаются в отношении самых разных направлений деятельности. |
In this regard, arrangements have already been made to secure office premises in Zagreb and Sarajevo. | В этой связи были уже приняты меры с целью поиска служебных помещений в Загребе и Сараево. |
Tom has already made a decision. | Том уже принял решение. |
I've already made up my mind. | Я уже принял решение. |
You've already made up your mind? | Ты уверен в своём решении? |
Had it not been that your Lord had already so ordained, a decisive judgement would have been made regarding their disagreements. | А если бы не слово, которое было прежде от твоего Господа, то было бы решено между ними то, в чем они разногласят. |
Had it not been that your Lord had already so ordained, a decisive judgement would have been made regarding their disagreements. | И если бы прежде не было Слова твоего Господа, то их разногласия были бы разрешены. |
Had it not been that your Lord had already so ordained, a decisive judgement would have been made regarding their disagreements. | И если бы прежде не было произнесено слово твоим Господом, то их разногласия были бы устранены. |
Had it not been that your Lord had already so ordained, a decisive judgement would have been made regarding their disagreements. | И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они. |
So... I have been, been... what's been already? Shit. | I have been, been... что такое been? черт. |
Related searches : Already Made - Already Been - Been Made - Already Made Payments - Were Already Made - We Already Made - Have Already Made - I Already Made - Has Already Made - Payment Already Made - Already Been Paid - Are Already Been