Translation of "have also reported" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Air attacks with cluster bombs have also been reported.
Имеются также сообщения о нападениях с воздуха с применением кассетных бомб.
A large number of alleged rapes have also been reported.
Также сообщалось о большом числе предполагаемых изнасилований.
Cases of highway robbery and kidnapping have also been reported.
Также сообщалось о грабежах и похищениях на дорогах.
Numerous cases in which persons have been convicted without a trial have also been reported.
Кроме того, поступили сообщения о многочисленных случаях, когда обвинительные заключения выносились без судебного разбирательства.
Issues with unrestrained pornography sharing, allegedly including child pornography, have also been reported.
Это одна из крупнейших в России платформ для обмена музыкой и видео, но cообщалось также о неконтролируемом обмене порнографией, якобы включающей также и детскую порнографию.
Malathion and Acephate (Orthene) have also been reported as tolerable by carnivorous plants.
Здесь также можно отметить такие препараты, как Малатион и Acephate (Orthene).
CAF movements have also been reported in Kompong Thom and Siem Reap Provinces.
Также сообщалось о передвижениях КВС в провинциях Кампонгтхом и Сиемреап.
Large scale looting was also reported.
Многие также сообщали о массовом мародерстве.
Several other persons who were with him were also reported to have been wounded.
Сообщалось также, что ранения получили несколько сопровождавших его человек.
44. Degrading treatment has also been reported.
44. Сообщалось также об унижающих достоинство видах обращения.
Isolated stone throwing incidents were also reported.
Поступили также сообщения об отдельных инцидентах с бросанием камней.
UNEP has also reported that several NOU's have translated the customs manual into local languages.
ЮНЕП сообщает также, что некоторые НОО перевели руководство для таможни на языки своих стран.
Refugees reported witnessing large scale arrest campaigns also said to have occurred in the cities.
Беженцы сообщали, что они явились свидетелями крупномасштабных облав, которые также, по их словам, происходят в городах.
Disappearances have also been reported in the area of Jalalabad and of Paghman, near Kabul.
Согласно сообщениям, случаи исчезновения людей также имели место в районе Джелалабада и Пагхмана, находящегося неподалеку от Кабула.
No complaints have been reported.
Жалоб не поступало.
Several injuries have been reported.
Зарегистрировано несколько ушибов.
No amphibians have been reported.
Наличие земноводных на острове не отмечено.
quot 26. Forced relocations and evictions have also been reported in connection with major development projects.
26. О насильственных перемещениях и выселениях также сообщалось в связи с осуществлением крупных проектов в области развития.
Mr. Sher Mahmad Shahar, the former Minister of Planning, is also reported to have been killed.
Точно так же был убит министр по вопросам планирования г н Шер Махмад Шахар.
Dutch media also reported the news, but slower.
Голландские СМИ также сообщили о новости, но не очень активно.
Clashes were also reported in Benghazi and Tripoli.
Также было заявлено о подготовке наступления на Зувару.
Incidents were also reported in the West Bank.
По сообщениям, инциденты происходили и на Западном берегу.
Disturbances were also reported in Ramallah and Hebron.
Согласно сообщениям, беспорядки проходили также в Рамаллахе и Хевроне.
Fighting in Helmand Province has also been reported.
Поступили также сообщения о боях в провинции Гильменд.
Disturbances were also reported in the West Bank.
Поступили также сообщения о волнениях на Западном берегу.
It's also been widely reported that Muslim service members have sometimes faced attacks from fellow services members.
Поступили сообщения, что военнослужащие мусульмане иногда подвергаются нападкам со стороны своих сослуживцев.
No damage was reported (these incidents have also been referred to in Al Fajr, 10 May 1993).
Согласно сообщениям, никто не пострадал (об этих инцидентах также сообщалось в газете quot Аль Фаджр quot 10 мая 1993 года).
No damage was reported (these incidents have also been referred to in Al Fajr, 31 May 1993).
Никто не пострадал (об этих инцидентах также сообщалось в quot Аль Фаджр quot 31 мая 1993 года).
Egyptian women also organized, strategized, and reported the events.
Египетские женщины также организовывали, вырабатывали стратегию и описывали факты.
They also reported stone throwing incidents in Gaza City.
Поступило также сообщение об инцидентах с бросанием камней в городе Газа.
Many users have also reported widespread disruptions and connection difficulties with Viber, causing users to switch to Telegram.
Многие пользователи также сообщают о частых сбоях и трудностях с подключением к Viber, что является причиной перехода пользователей на Telegram.
A number of countries7 also reported that gender perspectives have been incorporated in development cooperation policies and strategies.
Ряд стран7 сообщили также о том, что гендерная проблематика учитывается при разработке политики и стратегий сотрудничества в области развития.
Elderly persons, children and pregnant women are also reported to have been seen as labourers along the railway.
Как также сообщается, к труду на строительстве железной дороги также привлекались пожилые лица, дети и беременные женщины.
Doctors also reported that many of the soldiers with the glowing wounds seemed to have better survival rates.
Доктора также докладывали, что выживаемость многих из солдат со светящимися ранами по видимому выше.
Twenty two A5 Parties that previously reported MB use have reported zero consumption recently.
В последнее время 22 Стороны, действующие в рамках статьи 5, которые ранее представляли данные о потреблении БМ, сообщили о полном прекращении его потребления.
Incidents were also reported in Khan Younis, Jabalia and in Rafah (these incidents have also been referred to in Al Fajr, 12 July 1993).
Согласно сообщениям, инциденты также имели место в Хан Юнисе, Джабалии и Рафахе (об этих инцидентах сообщалось также в quot Аль Фаджр quot 12 июля 1993 года).
Also, the number of joint evaluations reported had increased significantly.
Кроме того, согласно сообщениям, существенно увеличилось число совместных оценок.
The PRTR Protocol also requires diffuse sources to be reported.
Протокол о РВПЗ требует также представления отчетности по диффузным источникам.
Notable studies on glaciology were also reported by several Parties.
Ряд Сторон сообщили также о масштабных исследованиях в области гляциологии.
Two other residents were reported also wounded by the explosion.
По сообщениям, в результате взрыва постpадали также два других жителя.
AWACS also reported a radar contact at the same position.
При помощи системы АВАКС также был установлен радиолокационный контакт с объектом, расположенным в той же точке.
Abductions and disappearances linked with this trade were also reported.
Сообщалось также, что похищения и исчезновения связаны с упомянутой торговлей.
Nearly 90 bird species have been reported.
Около 90 видов птиц гнездится на Кокосе.
PM emissions have been reported since 2000.
Начиная с 2000 года представляется отчетность о выбросах ТЧ.
The title was also initially reported as the lengthy You Could Have It So Much Better... With Franz Ferdinand .
Запись You Could Have It So Much Better проходила в Глазго и Нью Йорке под руководством продюсера Рича Кости.

 

Related searches : Have Reported - Was Also Reported - Have Also - You Have Reported - I Have Reported - Reported To Have - Have Been Reported - Studies Have Reported - Have Reported That - Might Also Have - Have Also Got - Can Also Have - But Also Have