Translation of "have been carried" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been carried - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since 2002, three inspections have been carried out. | С 2002 года по настоящее время было проведено три инспекции. |
The experiments have been being carried out since 1997. | Эксперименты проводились начиная с 1997 года. |
The following public information activities have been carried out | В сфере общественной информации была проделана следующая работа |
Three Chernobyl related State programmes have been carried out. | Реализованы три государственные чернобыльские программы. |
Regrettably, these threats have been carried out, with severity. | К сожалению, эти угрозы стали жестокой реальностью. |
A number of witnesses have been questioned, and forensic and other examinations have been carried out. | A number of witnesses have been questioned, and forensic and other examinations have been carried out. |
Early experiments have been carried out in the United Kingdom. | В Соединенном Королевстве проведены первые эксперименты в этой области. |
These have allegedly been carried out particularly against ethnic minorities. | Их жертвами, как говорят, становятся прежде всего этнические меньшинства. |
Two important studies have been carried out on child care services. | В области услуг по уходу за детьми было проведено два важных исследования. |
I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave. | пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб! |
I should have been as though I had not been I should have been carried from the womb to the grave. | пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб! |
Some of the tasks of the programme have already been carried out. | К настоящему времени проведена определенная работа в рамках данной программы. |
Recently cross sectoral activities have been carried out in all those areas. | Недавно мы провели межсекторальные мероприятия во всех этих областях. |
Other categories of electoral assistance have also been directly carried out. 3C. | Кроме того, в непосредственной форме оказывались другие виды помощи в проведении выборов. |
Since 1992, many sector surveys have been carried out by Tacis projects. | С 1992, проектами Тасис были выполнены обзоры различных секторов промышленности. |
1500 Central Asian border guards and customs officers have been carried out. | Были проведены многочисленные тренинги по Интегрированному управлению границами для более чем 1500 центральноазиатских пограничников и сотрудников таможенных органов. |
Preventative measures have been carried out with both the children and their parents. | С детьми и их родителями проведены профилактические мероприятия. |
18.5 Awareness campaigns about CEDAW have mostly been carried out by women's NGOs. | Кампании по распространению информации о КЛДЖ в основном проводились силами женских НПО. |
Executions have usually been carried out speedily after final approval of the sentence. | Смертные приговоры обычно приводятся в исполнение вскоре после их окончательного утверждения119. |
These activities have been carried out largely through formal training, seminars and workshops. | Эта деятельность осуществляется главным образом посредством формального образования, семинаров и практикумов. |
49. There have been successful national small scale mining projects carried out worldwide. | 49. В мире есть примеры успешного создания мелких национальных предприятий горнодобывающей промышленности. |
To date, about 85 of the plan's actions have been carried out or are in the process of being carried out. | В настоящее время около 85 мероприятий плана выполнено или находится на стадии выполнения. |
Your order has been carried out. | Ваш заказ был выполнен. |
The oversight function assigned to JIU had not been carried out as effectively as it should have been. | Функция по надзору, возложенная на Группу, осуществляется недостаточно эффективно. |
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide, | будучи глубоко обеспокоена непрекращающимися террористическими актами, совершаемыми во всем мире, |
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide, | будучи глубоко озабочена непрекращающимися террористическими актами, совершаемыми во всем мире, |
In essence, while there was no formal reform, one should have been carried out. | По сути дела, хотя официально никаких реформ не производилось, одну реформу следовало бы претворить в жизнь. |
However, it is not known whether these reported threats have ever been carried out. | Однако сообщений о том, выполнялись ли эти угрозы, не имеется. |
Many banks have been attacked, and murders have been carried out, of which the victims were members of police patrols and innocent civilians. | Повергаются нападениям многие банки, происходят убийства, жертвами которых становятся члены полицейских патрулей и мирные гражданские лица. |
Two thousand nuclear tests have been carried out, and nuclear weapons have continued to be improved and stockpiled. | Было проведено две тысячи ядерных испытаний, и ядерные вооружения по прежнему совершенствуются и накапливаются. |
The cleansing has continued, carried out by third forces, and these have not been stopped. | Эти чистки продолжались и осуществлялись силами третьих сторон. |
Such tests have been carried out regularly, by FACI and one or two Belarus technicians. | Такие испытания регулярно проводились представителями ВВСКИ и одним или двумя техническими специалистами из Беларуси. |
Maternal death audits have been carried out for every maternal death that occurred since 1997. | С 1997 года проводится расследование каждого случая материнской смерти. |
So far, investigations have been carried out in very few cases of reported human rights violations. | Пока расследовано весьма небольшое количество сообщений о случаях нарушений прав человека. |
Similar projects have been carried out between South Africa and Zimbabwe, and between Mozambique and Zambia. | Разработаны аналогичные проекты для деятельности между Южной Африкой и Зимбабве и между Мозамбиком и Замбией. |
The following measures have been carried out in conjunction with the relevant State agencies and NGOs | При участии соответствующих государственных органов и неправительственных организаций были проведены следующие мероприятия |
No investigation appeared to have been carried out in spite of numerous inquiries by his relatives. | Представляется, что, несмотря на многочисленные запросы, которые поступали от его родственников, никаких расследований не проводилось. |
Wide ranging military operations have been carried out in the areas of Rafah and Khan Younis. | Широкомасштабные военные операции проводились в районах Рафаха и Хан Юниса. |
Seventeen health care projects had been carried out. | Были осуществлены 17 проектов в области здравоохранения. |
who had been carried away from Jerusalem with the captives who had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away. | Он был переселен из Иерусалима вместе с пленниками, выведенными с Иехониею, царем Иудейским, которых переселил Навуходоносор, царь Вавилонский. |
Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away. | Он был переселен из Иерусалима вместе с пленниками, выведенными с Иехониею, царем Иудейским, которых переселил Навуходоносор, царь Вавилонский. |
A review has been carried out on the conducting of household surveys the sampling system and observation programme have been extended. | Так, новые варианты программ легче получить для систем MS DOS Windows, чем для наиболее распространенной среды UNIX, основанной на использовании микропроцессора INTEL. |
How far have you carried him? | Издалека вы его принесли? Не знаю. |
However, even though those responsible were identified, no investigation appears to have been carried out as yet. | В то же время, несмотря на то, что личность виновных известна, расследование до сих пор не проводилось. |
Had any research been carried out on that question? | Проводились ли исследования в этом направлении? |
Related searches : Have Carried - Has Been Carried - Have Carried Out - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified - Have Been Contacting - Have Been Edited - Have Been Mounted