Translation of "have been joined" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Have - translation : Have been joined - translation : Joined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Evangelicals have joined it. Jewish groups have joined it. Hotel Rwanda watchers have joined it. | К движению присоединились евангелисты, еврейские организации, люди, посмотревшие Отель Руанда полная какофония. |
Evangelicals have joined it. Jewish groups have joined it. | К движению присоединились евангелисты, еврейские организации, |
Those sponsors have been joined by 99 other Member States as co sponsors. | Его соавторами стали также 99 других госудаpств членов. |
I joined a political party then and have been active in party politics ever since. | Я вступила в партию и с тех пор активно участвовала в политической жизни страны. |
Tribal leaders have joined the protesters. | Племенные лидеры присоединились к протестующим. |
So I have joined the gym. | Поэтому я записалась в спортзал . |
Had I been in the Ministry of Health in Kenya, I may have joined these two points. | Был бы я на месте Министерства Здравоохранения Кении, я бы возможно соединил вот эти две точки. |
Poor infrastructure and mismanagement of city works construction have been blamed, and thousands have joined a Facebook group criticising the authorities. | Причиной потопа считается плохая инфраструктура и неправильное руководство строительных работ на улицах города, тысячи людей присоединились к Facebook группе, критикующей власти. |
Today, geneticists have joined the prediction business. | Сегодня к делу предсказания будущего присоединились генетики. |
Why else would I have joined them? | Иначе не поступил бы в армию. |
32 men have joined me so far. | До сих пор ко мне перешли 32 человека, для создания профсоюза нужны ещё 18. |
Women's organisations have joined into regional women's roundtables. | Женские организации входят в региональные объединения женских круглых столов . |
Since when have you joined the female ranks? | С каких пор ты тратишь время на эти дамские штучки? |
But you must've been a killer before you joined the army. | Ты, наверно, убивал и до армии. |
The largest Chinese companies have joined forces against Alibaba | Крупнейшие китайские компании объединились против Alibaba |
Philips, LSI Logic and IDT have since joined them. | Вскоре, к ним присоединились Philips, LSI Logic и IDT. |
And now 4,000 churches have joined the environmental movement. | Уже 4 000 церквей присоединились к движению в защиту окружающей среды. |
Newcastle had been joined in government by his young brother Henry Pelham. | Вместе со свои братом Генри находился у власти около 10 лет. |
I note with pleasure that the 46 sponsors listed in the draft have been joined by the Czech Republic and Hungary. | С удовлетворением отмечаю, что к 46 его соавторам, перечисленным в проекте, присоединились Чешская Республика и Венгрия. |
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together. | У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан. |
The Morlocks have recently joined the terrorist organization Gene Nation. | Недавно Морлоки вступили в террористическую организацию Генная Нация. |
and others of them who have not yet joined them. | И (также Он отправил его и к) другим из них, которые еще не присоединились к ним к последующим поколениям и к другим народам . |
and others of them who have not yet joined them. | и других из них, которые еще не присоединились к ним. |
and others of them who have not yet joined them. | А также к тем, которые не застали их. |
and others of them who have not yet joined them. | и послал его (Мухаммада) к другим, которых ещё нет, но они будут. |
and others of them who have not yet joined them. | учит также других из их числа, которые еще не примкнули к ним (т. е. к верующим). |
and others of them who have not yet joined them. | А равно и для тех, Кто к ним пока не примыкает. |
And others from them, who have not yet joined them. | И (также Он отправил его и к) другим из них, которые еще не присоединились к ним к последующим поколениям и к другим народам . |
And others from them, who have not yet joined them. | и других из них, которые еще не присоединились к ним. |
And others from them, who have not yet joined them. | Он Могущественный, Мудрый. Божья милость выпала не только неграмотным арабам и не только людям. |
And others from them, who have not yet joined them. | А также к тем, которые не застали их. |
And others from them, who have not yet joined them. | и послал его (Мухаммада) к другим, которых ещё нет, но они будут. |
And others from them, who have not yet joined them. | учит также других из их числа, которые еще не примкнули к ним (т. е. к верующим). |
And others from them, who have not yet joined them. | А равно и для тех, Кто к ним пока не примыкает. |
Welcome. You know you have joined a fighting Assault Battalion | Как вы знаете бок о бок с вами воюет штурмовой батальон |
They want to defend their traditions, both ancient and archaic, even though they have been joined by Jihadists, Pakistanis, Arabs, Uzbeks, Tajiks. | Они хотят защитить свои традиции, старые и архаичные, пусть даже к ним присоединяются джихадисты, пакистанцы, арабы, узбеки, таджики. |
Before proceeding with our work, I see that we have been joined today by our junior colleagues from the Disarmament Fellowship Programme. | Прежде чем приступить к нашей работе, я хотел бы отметить, что сегодня к нам присоединились наши младшие коллеги из Программы стипендий по разоружению. |
Their partnership has already been joined by Australia, and others will soon follow. | К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие. |
Liechtenstein joined EFTA in 1991 (previously its interests had been represented by Switzerland). | Лихтенштейн присоединился в 1991 году (предварительно, его интересы в ЕАСТ представляла Швейцария). |
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof and so it shall be joined together. | У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан. |
I am a young officer, I have been in the service for three years. I only joined the police because I had been denied jobs at law firms. | Я молодой сотрудник, работаю три года. с начала я пошел в милицию, только изза того что меня не брали на работу в юридические конторы. |
and joined their hearts. Had you given away all the riches of the earth you could not have joined their hearts, but it is Allah Who joined their hearts. | Он их сердца скрепил (в любви и вере), И, если б ты извел все то, что на земле, Ты бы ничем сердца их не скрепил. |
I wish to put on record that, had we been present, we would have voted in favour and joined the consensus where applicable. | Я хотел бы заявить для занесения в отчет, что, если бы мы присутствовали, мы бы проголосовали quot за quot и поддержали консенсус, где это возможно. |
Hotel Rwanda watchers have joined it. It is a cacophonous movement. | люди, посмотревшие Отель Руанда полная какофония. |
But correcting this will become harder after new members have joined. | К тому же после присоединения новых членов урегулирование таких ситуаций станет более трудным. |
Related searches : Have Joined - Has Been Joined - Have Already Joined - Have Joined Together - I Have Joined - Have Joined Forces - You Have Joined - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound