Translation of "have fallen for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fallen - translation : Have - translation : Have fallen for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The leaves have fallen.
Листья опали.
Have you fallen asleep?
Ты уснул?
Have you fallen asleep?
Вы уснули?
The figures for the second quarter have fallen off badly.
Во втором квартале они резко упали.
That have fallen beside me.
Которые погибли рядом со мной.
The leaves have all fallen.
Все листья опали.
I must have fallen asleep.
Я, должно быть, уснул.
... How the mighty have fallen.
Общие сборы в США составили 47,7 млн.
How have the mighty fallen.
За падение великих.
And Russians have fallen into line.
И россияне подчинились.
Almost all the leaves have fallen.
Почти все листья опали.
Most of the leaves have fallen.
Большая часть листвы опала.
Have you ever fallen in love?
Ты когда нибудь влюблялся?
Have you ever fallen in love?
Ты когда нибудь влюблялась?
Have you ever fallen in love?
Вы когда нибудь влюблялись?
Surely, they have fallen into trial.
О да! Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие .
Surely, they have fallen into trial.
Разве же не в искушение они впали?
Surely, they have fallen into trial.
Безусловно, они уже впали в искушение.
Surely, they have fallen into trial.
И они стали из тех, кто не повинуется Аллаху.
Surely, they have fallen into trial.
А разве не в искушение они впали?
Surely, they have fallen into trial.
Разве они уже не впали в искушенье, (Обрушив на себя Господень гнев)?
Surely, they have fallen into trial.
Уже не впали ли они в искушение?
They have already fallen into temptation.
Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие .
They have already fallen into temptation.
Разве же не в искушение они впали?
They have already fallen into temptation.
Безусловно, они уже впали в искушение.
They have already fallen into temptation.
А разве не в искушение они впали?
They have already fallen into temptation.
Уже не впали ли они в искушение?
Annual emissions have also fallen rapidly.
Ожидается, что в период с 2000 по 2010 гг.
Petrowitz shares have fallen 10 points.
Акции Петровиц упали на 10 пунктов.
Prices in Russia have fallen for the first time in five years.
Цены в России снизились впервые за пять лет.
Man fallen fallen man!
Человек упал падший человек!
Economic fundamentals have fallen by the wayside.
Экономические основы остались при этом в стороне.
I have a horror of fallen women.
Я имею отвращение к падшим женщинам.
The last of the leaves have fallen.
Опали последние листья.
(And say ) We have fallen into debt
Поистине, Мы, однозначно, понесли убыток.
(And say ) We have fallen into debt
Мы ведь обременены долгами,
(And say ) We have fallen into debt
и скажете Воистину, мы потерпели убыток.
(And say ) We have fallen into debt
и скажите Воистину, мы потерпели убыток.
(And say ) We have fallen into debt
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно!
(And say ) We have fallen into debt
и сказали бы Воистину, постигла нас беда,
(And say ) We have fallen into debt
Мы были все в долги вовлечены,
(And say ) We have fallen into debt
Мы обременены долгами,
Have not such men fallen into temptation?
О да! Ведь они лицемеры уже впали в искушение в большое лицемерие .
Have not such men fallen into temptation?
Разве же не в искушение они впали?
Have not such men fallen into temptation?
Безусловно, они уже впали в искушение.

 

Related searches : Have Fallen - Fallen For - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Sharply - Have Fallen Short - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down - Would Have Fallen