Translation of "have grown" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, you have grown.
О, вы поврослели.
Some have grown more severe.
Некоторые из них стали еще серьезнее.
I have three grown sons.
У меня три взрослых сына.
My sons have grown up.
Сыновья мои стали взрослыми.
How could I have grown?
Как я могу вырасти?
The gray dots have grown exponentially.
Серые выросли в геометрической прогрессии.
Have you ever grown a beard?
Ты когда нибудь отпускал бороду?
And have grown most uncommonly fat
И выросли наиболее необыкновенно жира
The child should have grown up
Летиция серйчас, конечно, она стала уже взрослой девушкой.
I have grown up playing Starcraft.
Я вырос, играя в Starcraft.
Grown, grown. Well?
Срослись, срослись.
With me since I have grown ugly
Это я вырос уродливый
You have grown into a gorgeous woman.
Ты стала поразительной женщиной.
Samsul, Mum and Dad have grown old.
Самсул, мама и папа состарились.
Samsul, Mum and Dad have grown old.
Она хочет пойти в школу и сделать что нибудь полезное для страны.
He could have grown gentle and kind.
Он мог бы вырасти нежным и добрым.
What have you grown deaf since Thursday?
Ты что, успел оглохнуть с четверга?
I have grown very fond of your daughter.'
Я так полюбила вашу дочь.
Have you ever seen a grown man cry?
Ты когда нибудь видел, как плачет взрослый мужчина?
Have you ever seen a grown man cry?
Вы когда нибудь видели, как плачет взрослый мужчина?
Have you ever seen a grown man cry?
Ты когда нибудь видел, чтобы взрослый мужчина плакал?
Have you ever seen a grown man cry?
Вы когда нибудь видели, чтобы взрослый мужчина плакал?
Many donors have grown weary of the task.
Многие доноры стали относиться к решению этой задачи без энтузиазма.
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant.
И возгордились они эти многобожники собой посчитали себя очень важными и преступили (своей этой речью) (границу дозволенного) великим преступлением выйдя далеко за пределы .
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant.
Они возгордились в своих думах и преступили великим преступлением.
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant.
Они надменно возгордились в душе собой и проявили великое неповиновение.
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant.
Почему Он нам не скажет, что послал тебя? Они слишком превознеслись, и гордыня так охватила их сердца, что они преступили пределы в несправедливости, нечестии и беззаконии.
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant.
Они, несомненно, возгордились в сердце и подняли великий бунт против Аллаха .
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant.
В них величание и дерзость, И надмеваются они надмением великим.
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant.
Они величаются собой, надмеваются великим надмением.
I have grown up among them from a child.
Сызмальства в господах выросла.
In her second novel, the characters have grown up.
В ее втором романе персонажи уже взрослые.
You'd think we might have grown up since then.
Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор.
She may have grown, but she's still a child.
Может она и выросла, но ведет себя дитя.
They have grown their population but not much more.
Население увеличилось, но не сильно.
You think we might have grown up since then.
Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор.
I have led you forty years in the wilderness your clothes have not grown old on you, and your shoes have not grown old on your feet.
Сорок лет водил вас по пустыне, и одежды ваши на вас не обветшали,и обувь твоя не обветшала на ноге твоей
I am not manly with her, I have grown effeminate...
Да, Стива, пожалуй, и прав я не мужествен с нею, я обабился...
I have grown out of the habit of reading comics.
Я отвык читать комиксы.
Tom and Mary have three grown children and two grandchildren.
Том с Мэри вырастили трёх детей и двух внуков.
Trade and cooperation between Brazil and Africa have grown significantly.
Значительно возрос объем торговли и сотрудничества между Бразилией и Африкой.
In any case, reform programmes have to be home grown.
В любом случае программы реформ должны разрабатываться внутри страны исходя из внутренних условий.
But just as we have grown, so should our sleds.
Но теперь мы уже большие, поэтому и санки должны быть большими.
As requests for electoral assistance have grown, existing resources have been unreasonably stretched.
Вследствие того что число просьб об оказании помощи в проведении выборов возросло, существующих ресурсов явно не хватает.
You have perseverance and have endured for my name's sake, and have not grown weary.
ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.

 

Related searches : Will Have Grown - You Have Grown - Have Grown Exponentially - Sales Have Grown - Have Been Grown - We Have Grown - Grown And Grown - Are Grown - Is Grown - Were Grown - Historically Grown - Grown Man