Translation of "have grown" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, you have grown. | О, вы поврослели. |
Some have grown more severe. | Некоторые из них стали еще серьезнее. |
I have three grown sons. | У меня три взрослых сына. |
My sons have grown up. | Сыновья мои стали взрослыми. |
How could I have grown? | Как я могу вырасти? |
The gray dots have grown exponentially. | Серые выросли в геометрической прогрессии. |
Have you ever grown a beard? | Ты когда нибудь отпускал бороду? |
And have grown most uncommonly fat | И выросли наиболее необыкновенно жира |
The child should have grown up | Летиция серйчас, конечно, она стала уже взрослой девушкой. |
I have grown up playing Starcraft. | Я вырос, играя в Starcraft. |
Grown, grown. Well? | Срослись, срослись. |
With me since I have grown ugly | Это я вырос уродливый |
You have grown into a gorgeous woman. | Ты стала поразительной женщиной. |
Samsul, Mum and Dad have grown old. | Самсул, мама и папа состарились. |
Samsul, Mum and Dad have grown old. | Она хочет пойти в школу и сделать что нибудь полезное для страны. |
He could have grown gentle and kind. | Он мог бы вырасти нежным и добрым. |
What have you grown deaf since Thursday? | Ты что, успел оглохнуть с четверга? |
I have grown very fond of your daughter.' | Я так полюбила вашу дочь. |
Have you ever seen a grown man cry? | Ты когда нибудь видел, как плачет взрослый мужчина? |
Have you ever seen a grown man cry? | Вы когда нибудь видели, как плачет взрослый мужчина? |
Have you ever seen a grown man cry? | Ты когда нибудь видел, чтобы взрослый мужчина плакал? |
Have you ever seen a grown man cry? | Вы когда нибудь видели, чтобы взрослый мужчина плакал? |
Many donors have grown weary of the task. | Многие доноры стали относиться к решению этой задачи без энтузиазма. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | И возгордились они эти многобожники собой посчитали себя очень важными и преступили (своей этой речью) (границу дозволенного) великим преступлением выйдя далеко за пределы . |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Они возгордились в своих думах и преступили великим преступлением. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Они надменно возгордились в душе собой и проявили великое неповиновение. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Почему Он нам не скажет, что послал тебя? Они слишком превознеслись, и гордыня так охватила их сердца, что они преступили пределы в несправедливости, нечестии и беззаконии. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Они, несомненно, возгордились в сердце и подняли великий бунт против Аллаха . |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | В них величание и дерзость, И надмеваются они надмением великим. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Они величаются собой, надмеваются великим надмением. |
I have grown up among them from a child. | Сызмальства в господах выросла. |
In her second novel, the characters have grown up. | В ее втором романе персонажи уже взрослые. |
You'd think we might have grown up since then. | Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор. |
She may have grown, but she's still a child. | Может она и выросла, но ведет себя дитя. |
They have grown their population but not much more. | Население увеличилось, но не сильно. |
You think we might have grown up since then. | Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор. |
I have led you forty years in the wilderness your clothes have not grown old on you, and your shoes have not grown old on your feet. | Сорок лет водил вас по пустыне, и одежды ваши на вас не обветшали,и обувь твоя не обветшала на ноге твоей |
I am not manly with her, I have grown effeminate... | Да, Стива, пожалуй, и прав я не мужествен с нею, я обабился... |
I have grown out of the habit of reading comics. | Я отвык читать комиксы. |
Tom and Mary have three grown children and two grandchildren. | Том с Мэри вырастили трёх детей и двух внуков. |
Trade and cooperation between Brazil and Africa have grown significantly. | Значительно возрос объем торговли и сотрудничества между Бразилией и Африкой. |
In any case, reform programmes have to be home grown. | В любом случае программы реформ должны разрабатываться внутри страны исходя из внутренних условий. |
But just as we have grown, so should our sleds. | Но теперь мы уже большие, поэтому и санки должны быть большими. |
As requests for electoral assistance have grown, existing resources have been unreasonably stretched. | Вследствие того что число просьб об оказании помощи в проведении выборов возросло, существующих ресурсов явно не хватает. |
You have perseverance and have endured for my name's sake, and have not grown weary. | ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал. |
Related searches : Will Have Grown - You Have Grown - Have Grown Exponentially - Sales Have Grown - Have Been Grown - We Have Grown - Grown And Grown - Are Grown - Is Grown - Were Grown - Historically Grown - Grown Man