Translation of "have been grown" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
As requests for electoral assistance have grown, existing resources have been unreasonably stretched. | Вследствие того что число просьб об оказании помощи в проведении выборов возросло, существующих ресурсов явно не хватает. |
The programmes have grown and regular, strict assessments of their results have been made. | Вырос объем программ и проводилась регулярная строгая оценка результатов их осуществления. |
As we have grown, it has been easier to find a balance. | Когда мы выросли, стало легче находить баланс. |
And as Americans have grown wealthier, they have been willing to spend more on safety. | И по мере того как американцы становились богаче, они всё более охотно тратили деньги на обеспечение безопасности. |
Oh, you have grown. | О, вы поврослели. |
Some have grown more severe. | Некоторые из них стали еще серьезнее. |
I have three grown sons. | У меня три взрослых сына. |
My sons have grown up. | Сыновья мои стали взрослыми. |
How could I have grown? | Как я могу вырасти? |
The gray dots have grown exponentially. | Серые выросли в геометрической прогрессии. |
Have you ever grown a beard? | Ты когда нибудь отпускал бороду? |
And have grown most uncommonly fat | И выросли наиболее необыкновенно жира |
The child should have grown up | Летиция серйчас, конечно, она стала уже взрослой девушкой. |
I have grown up playing Starcraft. | Я вырос, играя в Starcraft. |
Grown, grown. Well? | Срослись, срослись. |
With me since I have grown ugly | Это я вырос уродливый |
You have grown into a gorgeous woman. | Ты стала поразительной женщиной. |
Samsul, Mum and Dad have grown old. | Самсул, мама и папа состарились. |
Samsul, Mum and Dad have grown old. | Она хочет пойти в школу и сделать что нибудь полезное для страны. |
He could have grown gentle and kind. | Он мог бы вырасти нежным и добрым. |
What have you grown deaf since Thursday? | Ты что, успел оглохнуть с четверга? |
Had the conservatives been followed, the Great Depression would have been even worse and the demand for an alternative to capitalism would have grown stronger. | Если бы послушали консерваторов, Великая Депрессия была бы еще хуже, а спрос на альтернативу капитализму стал бы еще выше. |
I have grown very fond of your daughter.' | Я так полюбила вашу дочь. |
Have you ever seen a grown man cry? | Ты когда нибудь видел, как плачет взрослый мужчина? |
Have you ever seen a grown man cry? | Вы когда нибудь видели, как плачет взрослый мужчина? |
Have you ever seen a grown man cry? | Ты когда нибудь видел, чтобы взрослый мужчина плакал? |
Have you ever seen a grown man cry? | Вы когда нибудь видели, чтобы взрослый мужчина плакал? |
Many donors have grown weary of the task. | Многие доноры стали относиться к решению этой задачи без энтузиазма. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | И возгордились они эти многобожники собой посчитали себя очень важными и преступили (своей этой речью) (границу дозволенного) великим преступлением выйдя далеко за пределы . |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Они возгордились в своих думах и преступили великим преступлением. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Они надменно возгордились в душе собой и проявили великое неповиновение. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Почему Он нам не скажет, что послал тебя? Они слишком превознеслись, и гордыня так охватила их сердца, что они преступили пределы в несправедливости, нечестии и беззаконии. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Они, несомненно, возгордились в сердце и подняли великий бунт против Аллаха . |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | В них величание и дерзость, И надмеваются они надмением великим. |
They have grown arrogant within themselves, and have become excessively defiant. | Они величаются собой, надмеваются великим надмением. |
United Nations personnel and other visitors have been given the opportunity to visit the regions where opium is grown. | Персонал Организации Объединенных Наций и другие наблюдатели имели возможность побывать в районах, где выращивают опиум. |
My bones have grown feeble and my head is glistening with age yet, never have my prayers to You, my Lord, been unfruitful. | Поистине, я (стал старым и) у меня ослабели мои кости, и голова запылала сединой, и (до этих пор) я не был в обращениях с мольбой к Тебе, Господи, несчастным Ты всегда отвечал на мою мольбу . |
My bones have grown feeble and my head is glistening with age yet, never have my prayers to You, my Lord, been unfruitful. | У меня ослабели мои кости, и голова запылала сединой, а я не был в воззваниях к Тебе, Господи, несчастным. |
My bones have grown feeble and my head is glistening with age yet, never have my prayers to You, my Lord, been unfruitful. | Воистину, кости мои ослабели, а седина уже распространилась по моей голове. А ведь раньше благодаря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен. |
My bones have grown feeble and my head is glistening with age yet, never have my prayers to You, my Lord, been unfruitful. | Воистину, кости мои иссыхают, и заблистала уже голова сединой. А помню, раньше мольбы мои к Тебе, Господи, не оставались без ответа. |
My bones have grown feeble and my head is glistening with age yet, never have my prayers to You, my Lord, been unfruitful. | Во мне уж ослабели кости, И голова сверкает сединой, Но я в своих молитвах, Господи, к Тебе Не оставался никогда Лишенным Твоего благоволенья. |
My bones have grown feeble and my head is glistening with age yet, never have my prayers to You, my Lord, been unfruitful. | Кости во мне ослабели, голова моя блестит сединой. В молитвах моих к Тебе, Господи, я не бывал безуспешен. |
I have grown up among them from a child. | Сызмальства в господах выросла. |
In her second novel, the characters have grown up. | В ее втором романе персонажи уже взрослые. |
You'd think we might have grown up since then. | Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор. |
Related searches : Have Grown - Has Been Grown - Will Have Grown - You Have Grown - Have Grown Exponentially - Sales Have Grown - We Have Grown - Have Been - Grown And Grown - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized