Translation of "have him sign" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Soon as that's typed, have him sign it.
Как только расшифруют, пускай подпишет.
It'd be more regular to have him sign a proper statement
Вы должны написать заявление в участке.
No sign of him.
Никто его не видел.
No sign of him.
Его нет
No sign of him yet.
Он еще не вернулся.
Don't sign with him, mates.
Не нанимайтесь к нему, друзья.
Not a sign of him.
Не нашли.
No sign of him yet?
Не видно его ещё?
I want him to sign this.
Я хочу, чтобы он подписал это.
I need him to sign this.
Мне нужно, чтобы он это подписал.
I'd sign him in a minute!
Я бы нанял его сразу же!
Others, testing him, sought from him a sign from heaven.
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
I asked him to sign the papers.
Я попросил его подписать документы.
So he showed him the greater sign
И показал он Муса ему Фараону знамение величайшее посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из за пазухи белой без всякого вреда ,
So he showed him the greater sign
И показал он ему знамение величайшее,
So he showed him the greater sign
Он показал ему величайшее знамение,
So he showed him the greater sign
И Муса показал Фараону великое чудо.
So he showed him the greater sign
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
So he showed him the greater sign
И тут он пред его глазами Знаменье величайшее представил,
So he showed him the greater sign
И он показал ему великое знамение.
So Moosa showed him a magnificent sign.
И показал он Муса ему Фараону знамение величайшее посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из за пазухи белой без всякого вреда ,
So Moosa showed him a magnificent sign.
И показал он ему знамение величайшее,
So Moosa showed him a magnificent sign.
Он показал ему величайшее знамение,
So Moosa showed him a magnificent sign.
И Муса показал Фараону великое чудо.
So Moosa showed him a magnificent sign.
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
So Moosa showed him a magnificent sign.
И тут он пред его глазами Знаменье величайшее представил,
So Moosa showed him a magnificent sign.
И он показал ему великое знамение.
So he showed him the great sign,
И показал он Муса ему Фараону знамение величайшее посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из за пазухи белой без всякого вреда ,
So he showed him the great sign,
И показал он ему знамение величайшее,
So he showed him the great sign,
Он показал ему величайшее знамение,
So he showed him the great sign,
И Муса показал Фараону великое чудо.
So he showed him the great sign,
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
So he showed him the great sign,
И тут он пред его глазами Знаменье величайшее представил,
So he showed him the great sign,
И он показал ему великое знамение.
Then he shewed him the great sign.
И показал он Муса ему Фараону знамение величайшее посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из за пазухи белой без всякого вреда ,
Then he shewed him the great sign.
И показал он ему знамение величайшее,
Then he shewed him the great sign.
Он показал ему величайшее знамение,
Then he shewed him the great sign.
И Муса показал Фараону великое чудо.
Then he shewed him the great sign.
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
Then he shewed him the great sign.
И тут он пред его глазами Знаменье величайшее представил,
Then he shewed him the great sign.
И он показал ему великое знамение.
Then he showed him the greatest sign.
И показал он Муса ему Фараону знамение величайшее посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из за пазухи белой без всякого вреда ,
I want him to sign the treaty.
Просто подпиши договор, и я отведу войска.
No sign of him yet, I suppose?
Пока нет.
We want him to sign the statement.
Мы хотим, чтобы он подписал заявление.

 

Related searches : Let Him Sign - Sign Him Up - Have Him - Have Known Him - Have Asked Him - Have Won Him - Please Have Him - Have Him Around - Have With Him - Have Him Join - Have Made Him - Have Him Signing - Him