Translation of "have overall responsibility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements.
Общую ответственность за выполнение этих требований будет нести Комитет по надзору.
As the Implementing Agency, UNEP will have overall responsibility for the implementation of the project.
Выступая в качестве осуществляющего учреждения, ЮНЕП будет нести общую ответственность за осуществление проекта.
The Ministry of Culture has overall responsibility for implementing the regulations http www.mkcr.cz .
Кураторы из всех 12 музеев посетили Великобританию.
Implementation would be the responsibility of the National Commission for the DDR (CNDDR) under the overall responsibility of the Prime Minister.
Ответственность за этот процесс будет нести Национальная комиссия по РДР (НКРДР) под общим руководством премьер министра.
To entrust the overall responsibility for the fight against corruption to an independent body.
поручить общую ответственность за борьбу с коррупцией независимому органу.
20.7 This subprogramme falls under the overall responsibility of the Department of International Protection.
20.7 Общую ответственность за осуществление настоящей подпрограммы несет Департамент международной защиты.
The Ministry of the Environment has overall responsibility for producing and disseminating environmental information.
На министерство по охране окружающей среды возлагается общая ответственность за подготовку и распространение экологической информации.
We have a responsibility.
На нас лежит ответственность.
In most countries, the Environment ministry will hold overall responsibility for setting up the relevant structure.
Обязательства по представлению данных о выбросах в атмосферу установлены в национальном законодательстве, однако в данном случае сбор данных и их проверка также осуществляются на региональном уровне.
Has overall responsibility for development and maintenance of all data processing and information management in UNOHAC.
Отвечает за обработку всех данных и управление информацией в УКГПООН.
The overall responsibility for the emancipation support policy resided with the State Secretary for Emancipation Policy.
Общее руководство деятельностью по содействию политике эмансипации осуществляет государственный секретарь по политике эмансипации.
We have a great responsibility.
На нас лежит огромная ответственность.
This person has overall and special responsibility for the security and protection of personnel of the organization.
Это лицо несет общую и особую ответственность за обеспечение безопасности и охраны персонала Организации.
In addition, overall responsibility for the management of projects is confused thus, there is no clear accountability.
Кроме того, не ясно, кто несет общую ответственность за управление проектами таким образом, четкая отчетность отсутствует.
It is hoped that this will enhance overall local responsibility and take better account of local needs.
Ожидается, что это будет способствовать повышению ответственности на местном уровне и позволит лучше учитывать местные потребности.
In this regard, it is necessary to have an established national mechanism on ageing, which would have overall responsibility for the implementation, monitoring and appraisal of national action on ageing.
В этой связи необходимо создать национальные механизмы по проблемам старения, на которые будет возложена общая ответственность за осуществление, мониторинг и оценку национального плана действий по проблемам старения.
I have realized that I have a responsibility.
Я осознал, что у меня есть ответственность.
The National Heritage Board (Riksantikvarieämbetet) has overall responsibility for implementing the regulations http www.raa.se (full contact details below).
Постановление о сохранении наследия (1988 1188) (включая поправки и дополнения SFS 2002 970).
I have a responsibility to them.
Я отвечаю за них.
8. The Department for Development Support and Management Services, which until now has been entrusted with operational responsibility for UNETPSA, has been given overall responsibility for the Programme.
8. Вся ответственность за осуществление Программы возложена на Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению, который до сих пор нес оперативную ответственность за ЮНЕТПСА.
For countries in which interim offices have been established, the head of the office assumes overall responsibility for assisting the Government in the coordination of humanitarian activities.
В тех странах, где созданы временные отделения, руководитель такого отделения выполняет весь круг обязанностей, связанных с содействием правительству в координации гуманитарной деятельности.
Global stock markets have, overall, reached new highs.
В целом, мировые фондовые рынки достигли новых максимумов.
Overall, arms transfers to them have fallen sharply.
В целом поставки им оружия резко сократились.
GB We have a responsibility to protect.
ГБ У нас обязанность защищать.
Captains have responsibility for ship and crew.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
But Member States also have a responsibility.
Однако государства члены также несут ответственность.
I don't have the responsibility to live.
У меня нет ответственности жить.
GB We have a responsibility to protect.
У нас обязанность защищать.
You have a responsibility to our marriage.
Ты быть ответственным в нашем браке.
The president has the responsibility for the overall management of the club, including formally signing contracts with players and staff.
Президент несет ответственность за общее руководство клуба, в том числе за подписание контрактов с игроками и персоналом.
24.15 The activities to be implemented under this subprogramme are under the overall responsibility of the Department of International Protection.
24.15 Общую ответственность за осуществление этой подпрограммы несет Департамент международной защиты.
The United Nations has an overall responsibility for the maintenance of peace and security and for the promotion of development.
Организация Объединенных Наций несет полную ответственность за поддержание мира и безопасности и за содействие развитию.
Yet the same EU members have failed to endow the European Commission with overall responsibility for holding member governments to their commitments and, where necessary, imposing penalties for breaches.
Однако те же члены ЕС не смогли наделить Европейскую комиссию общей ответственностью за соблюдение правительствами членами своих обязательств и, при необходимости, правом взимать штрафы за нарушения.
The Board will have the overall responsibility of submitting to the Commission on Sustainable Development the results of its own deliberations, as well as those of its subsidiary bodies.
Совет будет нести общую ответственность за представление Комиссии по устойчивому развитию результатов своих обсуждений, а также результатов обсуждений в своих вспомогательных органах.
Regional Officer, under direction of the CAO, with responsibility for supervision of all support services and staff in the local sub office, and overall administrative financial responsibility in that regional office.
Региональный сотрудник, отвечающий, под руководством ВС, за надзор за всем вспомогательным обслуживанием и персоналом в местном филиале отделения и ведающий административными финансовыми вопросами в этом региональном отделении.
Overall responsibility for programming lies with the Commission Directorate General for External Relations In Brussels, and responsibility for final Identification of projects lies with the EuropeAld service of the European Commission.
Полная же ответственность за программную деятельность лежит на Генеральном Директорате Комиссии по внешним связям в Брюсселе.
Overall, the opposing forces have shown cooperation and restraint.
В целом противостоящие друг другу силы проявляли стремление к сотрудничеству и сдержанность.
But why should only Germany have that responsibility?
Но почему только Германия должна нести такую ответственность?
We have seen the European Union taking responsibility.
Мы стали свидетелями того, как такую ответственность взял на себя Европейский союз.
I have huge responsibility to attend to inside.
На мне теперь большая ответственность.
At United Nations Headquarters, overall responsibility for coordinating the relief programmes was vested in the Under Secretary General for Humanitarian Affairs.
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций общие функции по координации программ чрезвычайной помощи возложены на заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам.
At United Nations Headquarters, overall responsibility for coordinating the relief programmes is vested in the Under Secretary General for Humanitarian Affairs.
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций общую ответственность за координацию программ оказания помощи несет заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам.
Within the Secretariat, the Director of Conference Services has overall responsibility for the direction and development of conference servicing policy. 25E.
Общая ответственность в Секретариате за руководство деятельностью по обслуживанию конференций и разработку политики в этой области возложена на Директора Управления по обслуживанию конференций.
The Committee should provide overall political leadership for the common efforts and assume responsibility for the joint statement after the elections.
Комитет должен обеспечивать общее политическое руководство совместными усилиями и взять на себя ответственность за подготовку совместного заявления после выборов.
The United Nations Office at Vienna (UNOV) has the overall responsibility and accountability for security and safety at the VIC as well as for the overall implementation of both phases of H MOSS.
Отделение Организации Объединенных Наций в Вене (ЮНОВ) несет общую ответственность за обеспечение безопасности и охраны в Венском международном центре, а также за общее осу ществление на обоих этапах мер по соблюдению МОСБ.

 

Related searches : Overall Responsibility - Have Responsibility - Overall Responsibility For - Has Overall Responsibility - Overall Project Responsibility - Have Primary Responsibility - Have A Responsibility - Have Responsibility For - Have No Responsibility - Have Sole Responsibility - Responsibility Statement