Translation of "have no responsibility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect.
Мы также без колебаний поддерживаем идею ответственности за защиту.
So I have no responsibility to anyone but myself and the subjects.
Следовательно, я несу полную ответственность только перед самим собой и перед моей работой.
No responsibility and lots of power.
Много власти и никакой ответственности.
No, the responsibility is all mine.
Это моя вина. Нет, вся ответственность на мне.
They claim, that they have absolutely uh... no ownership of the content and have no responsibility for that content as well, correct?
Они утверждают, что они не имеют абсолютно ээ... никакого права собственности на контент и не несут ответственности за его содержания тоже, правильно?
We have a responsibility.
На нас лежит ответственность.
No one took responsibility for the attack.
Никто не взял на себя ответственность за это нападение.
We have a great responsibility.
На нас лежит огромная ответственность.
And then the kids graduate, and you have no responsibility any more that's very good, too.
Но дети вырастают, и ответственность за них пропадает, это тоже не плохо.
No organization has taken responsibility for this act.
Ни одна организация не взяла на себя ответственность за этот акт.
I have realized that I have a responsibility.
Я осознал, что у меня есть ответственность.
If you feel no moral responsibility towards your husband and child I have a magazine to protect.
Даже если вы не чувствуете моральной ответственности перед мужем и ребенком.. ...свой журнал я защитить должен.
I have a responsibility to them.
Я отвечаю за них.
No one has claimed responsibility for the attack yet.
Пока никто не взял на себя ответственность за нападение.
They get the house and I have no other responsibility, but of course my credit gets messed up.
Итак, что такое ипотечные ценные бумаги?
GB We have a responsibility to protect.
ГБ У нас обязанность защищать.
Captains have responsibility for ship and crew.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
But Member States also have a responsibility.
Однако государства члены также несут ответственность.
I don't have the responsibility to live.
У меня нет ответственности жить.
GB We have a responsibility to protect.
У нас обязанность защищать.
You have a responsibility to our marriage.
Ты быть ответственным в нашем браке.
Final consumers receive no benefit from this division of responsibility.
Конечный потребитель ничего не выигрывает от такого распреде ления обязанностей.
If you continue to annoy me about this girl... who is no responsibility of mine, I'll have you arrested.
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой... которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую.
But why should only Germany have that responsibility?
Но почему только Германия должна нести такую ответственность?
We have seen the European Union taking responsibility.
Мы стали свидетелями того, как такую ответственность взял на себя Европейский союз.
I have huge responsibility to attend to inside.
На мне теперь большая ответственность.
Income inequality is at historic highs, but the rich claim that they have no responsibility to the rest of society.
Неравенство в уровне доходов достигло исторических высот, но богатые заявляют о том, что не несут никакой ответственности перед остальным обществом.
Prison authorities have a responsibility to ensure that there is no discrimination against any minority group of prisoners or staff.
Тюремные власти несут ответственность за недопущение дискриминации в отношении любой группы меньшинств среди заключенных или сотрудников.
Indeed, as this is an issue of simple responsibility to ourselves and to our children we have no other choice.
Более того, у нас просто нет иного выбора, поскольку здесь речь идет о проявлении простого чувства ответственности ответственности перед самим собой и перед нашими детьми.
Without full and equal responsibility there can be no lasting governance.
Без полной и равной ответственности не может существовать и длительное правление.
There is no doubt that development is primarily a national responsibility.
Нет никаких сомнений в том, что ответственность за обеспечение развития прежде всего несут сами государства.
Each will have regional responsibility for its surrounding area and national responsibility for particular sectors of Industry.
Каждый центр будет нести ответственность за свой регион, а также конкретные отрасли промышленности.
Until now, financial authorities have explicitly rejected that responsibility.
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности.
Women have also taken over the responsibility regarding childcare.
Женщины обязаны также заботиться о детях.
States have the primary responsibility to protect their populations.
Первостепенной обязанностью государств является защита их населения.
The Palestinians have taken upon themselves an enormous responsibility.
Палестинский народ взял на себя огромную ответственность.
We have a mutual commitment and a joint responsibility.
У нас общие обязательства и совместная ответственность.
We have a responsibility to shape the future wisely.
Мы должны проявить мудрость при решении вопроса о том, каким быть нашему будущему.
As students, you have the responsibility for learning yourselves.
Как ученики и студенты, вы несёте ответственность за самообучение.
Don t tell me that the Venezuelans bear no responsibility in this crisis.
И не говори, что венесуэльцы не несут ответственности за этот кризис.
This shared responsibility makes no allowance for double talk from any side.
Эта совместная ответственность не дает возможности для двойных подходов с любой стороны.
Act No. 6.453, of October 17, 1977, established civil responsibility for nuclear damages and criminal responsibility for acts related to nuclear activities.
Закон   6.453 от 17 октября 1977 года установил гражданскую ответственность за ядерный ущерб и уголовную ответственность за действия, связанные с ядерной областью.
Humanitarian actions often have to be carried out in situations where there is no longer any designated responsibility and where banditry rules.
Гуманитарные мероприятия зачастую проводятся в таких ситуациях, в которых не определена четкая ответственность и царит бандитизм.
You have no name, you have no... you have no gender. There's no hierarchy.
У тебя нет имени, у тебя нет... у тебя нет пола. здесь нет иерархии.
But no Bush refuses to take responsibility for the economy, just as his administration fails to take responsibility for its failures in Iraq.
Но нет Буш отказывается нести ответственность за экономику, также как его администрация отказывается взять на себя ответственность за неудачи в Ираке.

 

Related searches : No Responsibility - Have Responsibility - Bears No Responsibility - Assumes No Responsibility - Accepts No Responsibility - Accept No Responsibility - Assume No Responsibility - Takes No Responsibility - Take No Responsibility - Have Full Responsibility - Have Primary Responsibility - Have Overall Responsibility - Have A Responsibility - Have Responsibility For