Translation of "have no responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have no responsibility - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect. | Мы также без колебаний поддерживаем идею ответственности за защиту. |
So I have no responsibility to anyone but myself and the subjects. | Следовательно, я несу полную ответственность только перед самим собой и перед моей работой. |
No responsibility and lots of power. | Много власти и никакой ответственности. |
No, the responsibility is all mine. | Это моя вина. Нет, вся ответственность на мне. |
They claim, that they have absolutely uh... no ownership of the content and have no responsibility for that content as well, correct? | Они утверждают, что они не имеют абсолютно ээ... никакого права собственности на контент и не несут ответственности за его содержания тоже, правильно? |
We have a responsibility. | На нас лежит ответственность. |
No one took responsibility for the attack. | Никто не взял на себя ответственность за это нападение. |
We have a great responsibility. | На нас лежит огромная ответственность. |
And then the kids graduate, and you have no responsibility any more that's very good, too. | Но дети вырастают, и ответственность за них пропадает, это тоже не плохо. |
No organization has taken responsibility for this act. | Ни одна организация не взяла на себя ответственность за этот акт. |
I have realized that I have a responsibility. | Я осознал, что у меня есть ответственность. |
If you feel no moral responsibility towards your husband and child I have a magazine to protect. | Даже если вы не чувствуете моральной ответственности перед мужем и ребенком.. ...свой журнал я защитить должен. |
I have a responsibility to them. | Я отвечаю за них. |
No one has claimed responsibility for the attack yet. | Пока никто не взял на себя ответственность за нападение. |
They get the house and I have no other responsibility, but of course my credit gets messed up. | Итак, что такое ипотечные ценные бумаги? |
GB We have a responsibility to protect. | ГБ У нас обязанность защищать. |
Captains have responsibility for ship and crew. | Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж. |
But Member States also have a responsibility. | Однако государства члены также несут ответственность. |
I don't have the responsibility to live. | У меня нет ответственности жить. |
GB We have a responsibility to protect. | У нас обязанность защищать. |
You have a responsibility to our marriage. | Ты быть ответственным в нашем браке. |
Final consumers receive no benefit from this division of responsibility. | Конечный потребитель ничего не выигрывает от такого распреде ления обязанностей. |
If you continue to annoy me about this girl... who is no responsibility of mine, I'll have you arrested. | Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой... которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую. |
But why should only Germany have that responsibility? | Но почему только Германия должна нести такую ответственность? |
We have seen the European Union taking responsibility. | Мы стали свидетелями того, как такую ответственность взял на себя Европейский союз. |
I have huge responsibility to attend to inside. | На мне теперь большая ответственность. |
Income inequality is at historic highs, but the rich claim that they have no responsibility to the rest of society. | Неравенство в уровне доходов достигло исторических высот, но богатые заявляют о том, что не несут никакой ответственности перед остальным обществом. |
Prison authorities have a responsibility to ensure that there is no discrimination against any minority group of prisoners or staff. | Тюремные власти несут ответственность за недопущение дискриминации в отношении любой группы меньшинств среди заключенных или сотрудников. |
Indeed, as this is an issue of simple responsibility to ourselves and to our children we have no other choice. | Более того, у нас просто нет иного выбора, поскольку здесь речь идет о проявлении простого чувства ответственности ответственности перед самим собой и перед нашими детьми. |
Without full and equal responsibility there can be no lasting governance. | Без полной и равной ответственности не может существовать и длительное правление. |
There is no doubt that development is primarily a national responsibility. | Нет никаких сомнений в том, что ответственность за обеспечение развития прежде всего несут сами государства. |
Each will have regional responsibility for its surrounding area and national responsibility for particular sectors of Industry. | Каждый центр будет нести ответственность за свой регион, а также конкретные отрасли промышленности. |
Until now, financial authorities have explicitly rejected that responsibility. | До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности. |
Women have also taken over the responsibility regarding childcare. | Женщины обязаны также заботиться о детях. |
States have the primary responsibility to protect their populations. | Первостепенной обязанностью государств является защита их населения. |
The Palestinians have taken upon themselves an enormous responsibility. | Палестинский народ взял на себя огромную ответственность. |
We have a mutual commitment and a joint responsibility. | У нас общие обязательства и совместная ответственность. |
We have a responsibility to shape the future wisely. | Мы должны проявить мудрость при решении вопроса о том, каким быть нашему будущему. |
As students, you have the responsibility for learning yourselves. | Как ученики и студенты, вы несёте ответственность за самообучение. |
Don t tell me that the Venezuelans bear no responsibility in this crisis. | И не говори, что венесуэльцы не несут ответственности за этот кризис. |
This shared responsibility makes no allowance for double talk from any side. | Эта совместная ответственность не дает возможности для двойных подходов с любой стороны. |
Act No. 6.453, of October 17, 1977, established civil responsibility for nuclear damages and criminal responsibility for acts related to nuclear activities. | Закон 6.453 от 17 октября 1977 года установил гражданскую ответственность за ядерный ущерб и уголовную ответственность за действия, связанные с ядерной областью. |
Humanitarian actions often have to be carried out in situations where there is no longer any designated responsibility and where banditry rules. | Гуманитарные мероприятия зачастую проводятся в таких ситуациях, в которых не определена четкая ответственность и царит бандитизм. |
You have no name, you have no... you have no gender. There's no hierarchy. | У тебя нет имени, у тебя нет... у тебя нет пола. здесь нет иерархии. |
But no Bush refuses to take responsibility for the economy, just as his administration fails to take responsibility for its failures in Iraq. | Но нет Буш отказывается нести ответственность за экономику, также как его администрация отказывается взять на себя ответственность за неудачи в Ираке. |
Related searches : No Responsibility - Have Responsibility - Bears No Responsibility - Assumes No Responsibility - Accepts No Responsibility - Accept No Responsibility - Assume No Responsibility - Takes No Responsibility - Take No Responsibility - Have Full Responsibility - Have Primary Responsibility - Have Overall Responsibility - Have A Responsibility - Have Responsibility For