Translation of "have shown interest" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She's shown no interest.
Она не проявляет интереса.
It is evident that Roma themselves have not shown interest for that.
Очевидным является тот факт, что сами рома не проявляют к этому интереса.
Philanthropic foundations, especially from North America, have recently shown keen interest in UNITAR activities.
Филантропические фонды, особенно североамериканские, недавно проявили большой интерес к деятельности ЮНИТАР.
Initially, 80 women had shown interest in representative leadership.
Сначала заинтересованность в том, чтобы занять выборные руководящие должности проявили 80 женщин.
Both Sega and Namco have shown interest in a possible crossover between Virtua Fighter and Tekken .
Помимо этого, Sega высказывали интерес к работе вместе с Namco над кроссовером Tekken и Virtua Fighter .
At the time, though, there was not much interest shown.
Но особой поддержки в то время их начинания не получили.
112. Likewise, foreign investors have shown greater interest in South African markets over the past few months.
112. За прошедшие несколько месяцев также возрос интерес иностранных инвесторов к южноафриканским рынкам.
Tests have shown.
Внимание начинает притупляться через 18 минут это доказано тестами.
I have an interest! I have an interest!
Вы нашли нечто, что вас заинтересовало.
He had already shown an interest in architecture during his school years.
Тем не менее, его интерес к архитектуре проявился ещё в школьные годы.
101. The renewed interest in this field shown by UNESCO was also mentioned.
101. Упоминалось также возрождение интересов к этой области со стороны ЮНЕСКО.
All these countries have shown roughly the same downward trend in real interest rates for many years, and notably since 2000.
Все эти страны показывали примерно такую же тенденцию понижения реальной процентной ставки на протяжении многих лет с 2000 года.
Philanthropic foundations, particularly those based in North America, have shown interest and often given generous support for UNITAR apos s activities.
Деятельностью ЮНИТАР заинтересовались филантропические фонды, особенно из Северной Америки, которые часто оказывали ему щедрую поддержку.
Overall however, social partners have taken a rather passive role and not shown a great deal of interest in training issues.
В общем, социальные партнеры играют достаточно пассивную роль и не проявили большого интереса к вопросам обучения.
The European Community Institutions and advisory bodies, Member States and the partner countries have shown considerable interest in the Tacis Programme.
Координационные бюро стали для Тасис ценными и полезными партнерами, обеспечивая эффективную и стабильную связь с государственными властями.
Aware of this, Malta has shown continued interest and involvement in promoting Mediterranean cooperation.
Зная об этом, Мальта проявляет постоянный интерес к активизации средиземноморского сотрудничества и участвует в этом сотрудничестве.
Tajikistan's current parliament has 63 members, only a handful of whom have shown an interest in defending voters' rights, civic activists complain.
Гражданские активисты жалуются, что из 63 членов нынешнего парламента Таджикистана лишь малая часть показала интерес к защите прав избирателей.
TNCs have shown a keen interest in, and committed themselves to, assisting their supply chain partners in upgrading the capacity of SMEs.
ТНК проявили большую заинтересованность и готовность оказывать своим партнерам по производственно сбытовой цепочке из числа МСП помощь в укреплении их потенциала.
These meetings have shown that.
Подтверждением этого факта служат данные заседания.
Have shown me the light?
Указал мне свет?
It may all be in vain for the time being, as the major parties have shown little interest in discussing the Greens' policy.
Возможно, все напрасно до поры до времени, поскольку крупные партии проявляют мало интереса к обсуждению политики Зеленых .
Local radio stations have shown great interest in collaborating with UNOCI FM and broadcasting its programmes and airing their productions on UNOCI FM.
Местные радиостанции проявили значительный интерес к сотрудничеству с ЧМ радиостанцией ОООНКИ в плане трансляции ее программ и передачи их материалов через ЧМ станцию ОООНКИ.
Have they never shown up since?
Они так и не всплыли?
You should have shown more restraint.
Вы обязаны были сдержаться.
The US has shown interest in a multilateral path to engagement with Asia on strategic issues.
США показали свою заинтересованность в установлении с Азией многосторонних связей по стратегическим вопросам.
Welcoming the increased interest shown by Member States in participating in the work of the Committee,
приветствуя возросший интерес государств членов к участию в работе Комитета,
193. Furthermore, some Governments of the hemisphere, for various reasons, have shown special interest in finding a solution to the Haitian crisis from the outset.
193. Со своей стороны правительства некоторых стран полушария с самого начала проявили особый интерес к урегулированию кризиса в Гаити, который был вызван различными причинами.
Since first putting those thoughts before this Assembly, we in Liechtenstein have been encouraged by the degree of interest which has been shown in them.
Впервые поделившись этими соображениями перед Ассамблеей, мы в Лихтенштейне с удовлетворением отметили ту степень интереса, который был проявлен к ним.
Because of the need to preserve the autonomy and specificity of religious education, leaders of religious communities have shown no interest in changing this status.
В силу необходимости сохранения автономии и специфического характера религиозного образования лидеры религиозных общин не проявляют никакой заинтересованности в изменении существующего положения.
Others have a special interest.
Другие же преследуют особые интересы.
They have invested financial interest.
Они инвестировали финансовый интерес.
Well, I have an interest.
Что вы...
An 18 year old who had shown conspicuous interest in the fire fighting operation was initially arrested.
Вначале был арестован 18 летний молодой человек, который выказывал подозрительный интерес к операции по тушению огня.
It appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning.
При толковании статьи 4 Пакта делается ссылка на практику Комитета применительно к представлению докладов и процедурам Факультативного протокола.
44. The interest shown in the cooperative movement at both the national and international levels was encouraging.
44. Вдохновляет тот интерес, который проявляется к кооперативному движению на национальном и международном уровнях.
The Council had also shown interest in enhancing consultation mechanisms and exchange of information with those countries.
Заинтересованность в укреплении механизмов консультаций и обмена информацией с этими странами проявляет также и Совет Безопасности.
They have shown everything accurately, without lying.
Показали все правильно, не обманули.
Have you shown Tom your wedding pictures?
Вы показывали Тому свои свадебные фотографии?
Other studies have shown this as well.
Другие исследование подтвердили это.
The two sides have shown a manifest interest in avoiding a confrontational approach and have carried out a number of mutually agreed confidence building measures, primarily of a humanitarian nature.
Обе стороны продемонстрировали явную заинтересованность к преодолению конфронтационного подхода и осуществили ряд согласованных на взаимной основе мер укрепления доверия, главным образом гуманитарного характера.
The audio visual and print media have shown considerable interest in the Convention on the Rights of the Child in the context of the following activities
Аудиовизуальные и печатные средства массовой информации проявили значительный интерес к Конвенции о правах ребенка в рамках следующих направлений их деятельности
We have shown you the signs if you have sense.
Вот уже Мы разъяснили вам знамения привели ясные доводы, по которым вы сможете узнать ваших врагов , (чтобы вы могли остерегаться их), если вы осмысливаете (то, чем Аллах увещает вас)!
We have shown you the signs if you have sense.
Мы разъяснили вам знамения, если вы разумны!
We have shown you the signs if you have sense.
Мы уже разъяснили вам знамения, если вы только разумеете!
We have shown you the signs if you have sense.
Мы уже разъяснили вам, чем отличается друг от врага, если вы разумны и понятливы.

 

Related searches : Shown Interest - Have Shown - Has Shown Interest - Which Have Shown - Have Already Shown - Experiences Have Shown - Research Have Shown - Researches Have Shown - Have Shown Promise - Shown To Have - Must Have Shown - Have Consistently Shown - Have Not Shown