Translation of "have the impression" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I think you have the wrong impression.
Думаю, вы не так всё поняли.
Then I have made an impression.
Так я всеже произвел впечатление... Хорошее, я надеюсь?
Have I made an impression, Cousin?
Я произвела впечатление, кузен?
I have the impression that he knows the secret.
У меня такое впечатление, что он знает секрет.
Notice the perfect impression we have of the bite.
Обратите внимание на следы зубов.
What impression do you have of China?
Какое у тебя впечатление о Китае?
You have to create a good impression.
Произведите хорошее впечатление.
Mr. Standish, you have made an indescribable impression.
Мистер Стэндиш, вы произвели неописуемое впечатление.
Somehow, I have the impression, you feel already at home.
Сдается мне, вы и так уже как дома.
I have an impression that for the past couple of weeks .
У меня есть впечатление, что несколько прошлых недель им было море по колено.
First impression?
Мој први утисак?
Sometimes I have the impression that we'll never come to an agreement.
У меня порой такое впечатление, что мы никогда не придём к соглашению.
The impression of the lock?
Слепок замка?
So we get the impression the false impression that we are seeing everything in detail.
И у нас складывается впечатление, ложное впечатление, что мы все видим в деталях.
Don't get the wrong impression.
Не пойми неправильно.
3rd impression 2001.
3rd impression 2001.
I have the impression that we've known each other for a long time.
У меня такое впечатление, что мы давно знакомы.
The impression that I have no one slyshit.Nu course, I'm just a horse.
Такое впечатление, что меня никто не слышит.Ну конечно же, я всего лишь конь.
If I gave the impression that we still have mainframes, it is incorrect.
В настоящее время мы, в основном, концентрируем свое внимание только на технологическом оборудовании одного типа.
If it was he, I would not have the impression of losing you.
Если бы это был он, у меня бы не было ощущения, что я тебя теряю.
It's strange, but I have the impression I've known you a long time.
Мне кажется, что мы с вами знакомы уже давно.
Now he shouldn't have gone... by that first impression, should he?
Ему не стоило поддаваться впечатлению, правда?
What kind of an impression would you like me to have?
А какое у меня впечатление?
And one might have the impression that we really knew a lot about brains.
Могло остаться впечатление, что мы действительно много знаем о мозге.
I must have said something that gave you a terribly wrong impression.
Видимо, ты составил неверное представление обо мне.
You seem to have made a great impression on this child, inspector.
Похоже, инспектор, вам удалось произвести впечатление на это дитя.
Did you get the wax impression?
Смотри, не утони.
But you're under the wrong impression.
Тогда неважно.
I get the impression that you...
У меня создаётся впечатление, что вы...
Is this impression right?
Но верно ли это впечатление?
That made an impression.
Это произвело впечатление.
What's your impression, doctor?
Каково Ваше впечатление, доктор?
It's an unforgettable impression.
Незабываемое впечатление.
That's a deceitful impression.
Это обманчивое впечатление.
What is your impression?
Как вам показалось?
Videotape sex scandals have given Georgians the impression they are living in a surveillance state.
Из за скандалов с видеозаписями сексуального содержания жителям Грузии стало казаться, что они живут в полицейском государстве.
But the problem runs deeper, giving Jews the impression that they have no future in Europe.
Но проблема имеет более глубокие корни, и у евреев создается впечатление, что у них нет будущего в Европе.
To be sure, the impression is deceptive.
По правде говоря, это впечатление обманчиво.
quot We had the impression that ... quot
quot У нас создалось впечатление, что ... quot
I've got the impression sometimes, that uhů
КРИС У меня иногда впечатление, что э...
You'll give Mr. Haggerty the wrong impression.
У мистера Хаггерти сложится неправильное представление.
He gives the impression of being violent.
Он производит впечатление маньяка.
It's clothes, perfumes, making the right impression.
Одежда, хорошие духи, нужно произвести впечатление.
This impression is no accident.
Подобное впечатление не случайно. Значительное административное усилие включало в себя миллионы долларов, потраченных на поддержку проведения одного из главных достижений внешней политики Буша Соглашения о мирном сотрудничестве в ядерной области между США и Индией.
This impression is no accident.
Подобное впечатление не случайно.

 

Related searches : Have An Impression - Get The Impression - The Impression That - Take The Impression - Enhance The Impression - Creates The Impression - Arouse The Impression - Provides The Impression - Conveying The Impression - Raise The Impression - Strengthen The Impression - Having The Impression - Has The Impression - Gives The Impression