Translation of "having a hunch" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A hunch.
Даг
Just a hunch.
Так, коекакие догадки.
Just a hunch.
С чего ты решил что я тебя люблю?
Just a hunch.
Предчувствие.
Just a hunch.
Просто ощущение.
I have a hunch.
У меня есть предчувствие.
I've got a hunch.
У меня есть предчувствие.
It's just a hunch.
Это всего лишь предчувствие.
Call it a hunch.
Называйте это предчувствием.
Just had a hunch.
У меня было предчувствие.
I got a hunch.
Но у меня есть чутье.
Hunch.
Интуиция.
A sudden impulse, a hunch.
Внезапный порыв, толчок.
That gives me a hunch.
У меня хорошее предчуствие.
No reason, just a hunch.
Нет особых причин, просто предчувствие.
I think I have a hunch...
Спасибо. Генриетта Хорошо.
I think he had a hunch.
Думаю, он догадывался.
Yes, but I had a terrific hunch.
Да, но у меня было неописуемое предчувствие.
Maybe it's just a crazy hunch, but...
Возможно, это просто сумасшедшая интуиция, но...
My hunch was right.
Предчувствие меня не обмануло.
My hunch was right.
Мои подозрения оправдались.
Your hunch was right.
Ты как в воду смотрел.
She's got a kid, too. I've got a hunch.
У той тоже ребенок.
I have a hunch that it will rain.
У меня такое чувство, что будет дождь.
Tom had a hunch that Mary was lying.
У Тома было предчувствие, что Мэри лжёт.
Yeah, man, I had a hunch on that.
Имах някакво предчувствие.
Not even a hunch. I'm surprised, Mr. Keyes.
Я удивлён, мистер Киз.
I had a hunch I'd find you here.
У меня было предчувствие, что я найду тебя здесь.
I have a hunch boracasli is using a second account.
Что то мне подсказывает, что boracasli использует второй аккаунт.
I have a hunch who it might have been...
Я имею предположения, кто это мог быть...
I've got a hunch something might be happening tonight.
У меня предчувствие, что сегодня вечером может что то случиться.
I guess people get a hunch about these things.
Видно, люди предчувствуют это.
I... had a hunch it was warm, all right.
Но я чувствовал, что она теплая.
I call this the slow hunch.
Я называю это медленная догадка .
I had a hunch something pleasant was going to happen.
У меня было предчувствие, что должно было произойти что то хорошее.
I've got a hunch they did that warehouse last night.
У меня предчувствие, что это они брали склад прошлой ночью, но они работали абсолютно вслепую.
We call it Science of dumb hunch
Мы называем это наука немой интуиция
It's my hunch they headed for Tombstone.
Мне кажется, они поехали в Тумбстоун.
I had a hunch about that, so I fired it from a vice.
У меня было предчувствие, так что я стрелял из тисков.
I got a hunch your noise is going to ruin our racket.
У меня есть предчувствие, что твои выходки разрушат наше дело.
We got a hunch it was you put Farnsworth on our tail.
Мы сразу просекли,что это натравил на нас Фэрнсворта.
We had a hunch about him so we watched Miss von Schlütow.
Мы это подозревали и следили за мисс фон Шлютов.
I had a hunch about Bart busting out of L.A. and everything.
У меня было подозрение, что Барт сбежал из ЛосАнджелеса.
It's best to stick with your first hunch.
То что первое приходит в голову правильнее.
And I've got a hunch that some finger man is tipping them off.
И мне кажется что кто то получил не кислые, чаевые за наводку.

 

Related searches : Just A Hunch - Get A Hunch - Had A Hunch - Have A Hunch - On A Hunch - Playing A Hunch - Hunch Over - My Hunch - Hunch Up - Hunch Forward - Hunch Shoulders - Hunch Down - Having A Crack