Translation of "having arisen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How has this confusion arisen?
Как произошло такое замешательство?
And new questions have arisen.
И возникают новые вопросы.
This question has often arisen.
Этот вопрос часто возникал.
A new difficulty has arisen.
Возникло новое затруднение.
A new difficulty has arisen.
Возникла новая трудность.
Some unexpected difficulties have arisen.
Возникли кое какие непредвиденные трудности.
Some unexpected difficulties have arisen.
Возникли непредвиденные трудности.
No such cases have yet arisen.
Соответствующих случаев до сих пор не возникало.
The case has not yet arisen.
Соответствующих случаев до сих пор не возникало.
But new problems have arisen too.
Но возникли и новые проблемы.
Disappointingly, no new treatments have yet arisen.
К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода.
In practice, this problem has never arisen.
На практике эта проблема никогда не возникала.
Various architectures have arisen for handling this problem.
Для решения этой проблемы были приспособлены различные архитектуры.
Whatever arises, we just know what has arisen.
Не важно, что возникает, мы просто знаем, что это произошло.
I think that the chance of life having arisen on Mars, sometime in its past, is maybe one in four to maybe even half and half.
Я думаю, что вероятность зарождения жизни на Марсе когда то в прошлом, возможно один к четырём или даже 50 50.
With such an important mutual dependence having arisen regarding energy exports, it is easy to see why energy plays an important part in EU Russian relations.
Данная взаимозависимость в области экспорта энергоносителей показывает, почему вопросы энергетики играют такую важную роль в отношениях ЕС и России.
Of course, protectionist pressures have occasionally arisen since then.
Конечно, и после этого время от времени давление протекционизма давало о себе знать.
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
This case, however, has not yet arisen in practice.
Однако такой случай на практике еще не встречался .
Much of the violence has arisen from political factors.
В основном насилие обусловлено политическими факторами.
39. The question of double budgeting had also arisen.
39. Встает также вопрос о двойном финансировании.
This chapter is Intended to be of practical use to NIS companies faced with the prospect of having to solve a dispute that has arisen with a partner company.
Это краткое руководство может быть полезным для российских компаний, стол кнувшихся с необходимостью проводить судебный процесс против иностранной компании.
Difficulties have arisen with obtaining international driving permits in Russia
В России возникли сложности при получении международных водительских прав
Problems have arisen, however, in the implementation of these laws.
В то же время возникли проблемы в связи с осуществлением этих законов.
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen.
В то же время возникли новые неопределенные моменты и противоречия.
But as with all change, conflicts of interest have arisen.
Но со всеми этими изменениями, возникли конфликты интересов.
Either way, no regional unity on politics and security has arisen.
В любом случае, не возникло никакой региональной общности по вопросам политики и безопасности.
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
Проблема возникла просто потому, что Вы не следовали моим указаниям.
In only half a decade a new international order has arisen.
Менее чем за пять лет возник новый международный порядок.
A great doubt must have arisen in him, a great question.
Должно быть, в нём возникло великое сомнение, великий вопрос.
The questions arisen by Mr Vilares are particularly relevant to us.
С нашей точки зрения, особенно уместными и своевременными являются вопросы, затронутые г ном Виларесом.
Your Excellency, a matter of the utmost importance has arisen, which...
Ваше превосходительство, я к вам по вопросу чрезвычайной важности...
An equally critical situation has also arisen in the neighbouring Djebrail district.
Столь же критическая ситуация сложилась и в соседнем Джебраильском районе.
Differences have arisen with respect to the criteria relating to voter eligibility.
Возникли разногласия в связи с критериями допуска к голосованию.
In a period of tremendous change, many difficulties and conflicts have arisen.
В период кардинальных перемен возникло множество трудностей и конфликтов.
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology.
Сегодня большие споры вызывает наше право на частную жизнь в сети.
New opportunities for global, regional and bilateral cooperation have arisen in space activities.
В области космической деятельности открылись новые возможности для глобального, регионального и двустороннего сотрудничества.
A particularly critical situation has arisen in the area around Fizuli and Djebrail.
Особенно критическая ситуация сложилась на Физулинском и Джебраильском направлении.
The newly arisen situation is the consequence of the general state in the economy.
Такое положение дел объясняется общим состоянием экономики.
49. The four main problems which have arisen in the transfer of lands are
49. Четырьмя главными проблемами, которые возникли в процессе передачи земли, являются следующие
2. However, serious problems had arisen during the forty fifth session of the Commission.
2. На сорок пятой сессии Комиссии, однако, появились существенные проблемы.
Because of the situation that has arisen, they are not utilizable, or even marketable.
Ввиду сложившейся ситуации они не могут быть использованы или даже сбыты.
In this period of unprecedented change, many hardships both expected and unforeseen have arisen.
В период беспрецедентных перемен возникает немало трудностей одновременно ожидаемых и непредвиденных.
By way of example, I might simply mention the problem that has arisen recently.
В качестве примера мне достаточно лишь упомянуть ту проблему, которая возникла совсем недавно.
The discussion about decentralisation arisen by Mr Keller's impressive intervention is relevant to us.
По поводу больших электронновычислительных машин я хочу сообщить вам, что мы реализовали продажу этих машин (а также предоставили специалистов) французской компании, которая специализируется в работе с большими ЭВМ.

 

Related searches : Arisen From - Arisen Problems - Were Arisen - Was Arisen - Had Arisen - Are Arisen - Newly Arisen - Has Arisen - Have Arisen - Arisen Costs - Doubts Have Arisen - Must Have Arisen - Arisen Out Of - Costs Have Arisen