Translation of "arisen problems" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But new problems have arisen too.
Но возникли и новые проблемы.
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
Problems have arisen, however, in the implementation of these laws.
В то же время возникли проблемы в связи с осуществлением этих законов.
49. The four main problems which have arisen in the transfer of lands are
49. Четырьмя главными проблемами, которые возникли в процессе передачи земли, являются следующие
2. However, serious problems had arisen during the forty fifth session of the Commission.
2. На сорок пятой сессии Комиссии, однако, появились существенные проблемы.
It is now at a juncture where new hopes, accompanied by new problems, have arisen.
Сейчас наступило время, когда появились новые надежды, сопровождаемые новыми проблемами.
New problems, however, have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system.
Однако возникли новые проблемы, которые бросают серьезный вызов режиму Договора о нераспространении и его системе гарантий.
However, new problems have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system.
Однако возникли новые проблемы, которые создают серьезные трудности для режима нераспространения и его системы гарантий.
We acknowledge problems that have arisen as a result of weakness in the Organization's oversight and management processes.
Мы признаем проблемы, возникшие как следствие слабости процессов надзора и управления в Организации.
No problems with implementation with regard to the names and identifying information included in the list have yet arisen.
В связи с представлением фамилий и идентификационной информации, содержащейся в перечне, до настоящего времени никаких проблем не возникало.
However, problems had arisen as a result of the selectivity, partiality and double standards of the Commission on Human Rights.
Тем не менее проблемы возникли в результате избирательности, пристрастности и двойных стандартов Комиссии по правам человека.
Some argue that the spate of new problems that have arisen are an integral part of the new international order.
Некоторые утверждают, что поток новых проблем, которые возникли, является неотъемлемой частью нового международного порядка.
They wished to know whether problems of racial discrimination had arisen in regard to foreign domestic staff employed in Hong Kong.
Они пожелали узнать, возникали ли проблемы расовой дискриминации в связи с иностранной прислугой, нанимаемой в Гонконге.
How has this confusion arisen?
Как произошло такое замешательство?
And new questions have arisen.
И возникают новые вопросы.
This question has often arisen.
Этот вопрос часто возникал.
A new difficulty has arisen.
Возникло новое затруднение.
A new difficulty has arisen.
Возникла новая трудность.
Some unexpected difficulties have arisen.
Возникли кое какие непредвиденные трудности.
Some unexpected difficulties have arisen.
Возникли непредвиденные трудности.
The enormous scale of the problems caused by mines has arisen largely because of the cheapness and easy availability of these weapons.
Колоссальный размах проблем, вызываемых минами, в значительной степени обусловлен дешевизной и доступностью этого вида оружия.
No such cases have yet arisen.
Соответствующих случаев до сих пор не возникало.
The case has not yet arisen.
Соответствующих случаев до сих пор не возникало.
Problems have arisen in the use of information technologies and underutilization of information systems and office automation by managers in the public sector.
Проблемы связаны с эксплуатацией информационной техники и недостаточным использованием руководящими работниками государственного сектора информационных систем и систем автоматизации делопроизводства.
12. Mr. HUSLID (Norway) said that, although in the past year new refugee problems had arisen, some refugees had been able to return home.
12. Г н ХУСЛИД (Норвегия) говорит, что, хотя за последние 12 месяцев возникли новые проблемы, связанные с беженцами, были также и случаи, когда беженцам удалось вернуться в свои страны.
Disappointingly, no new treatments have yet arisen.
К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода.
In practice, this problem has never arisen.
На практике эта проблема никогда не возникала.
6. The Ministers considered also problems which have arisen because of a shortage of economic and human resources for CSCE operations, especially preventive diplomacy missions.
6. Министры также рассмотрели проблемы, возникшие в связи с нехваткой финансовых и людских ресурсов, необходимых для операций СБСЕ, особенно для миссий в рамках превентивной дипломатии.
Various architectures have arisen for handling this problem.
Для решения этой проблемы были приспособлены различные архитектуры.
Whatever arises, we just know what has arisen.
Не важно, что возникает, мы просто знаем, что это произошло.
He trusted that the Department of Safety and Security and the Office of Human Resources Management would work together to address the problems that had arisen.
Оратор считает, что Департамент по вопросам охраны и безопасности и Управление людских ресурсов будут сотрудничать в решении возникших проблем.
A number of problems had arisen with the definition of small States and the criteria to be applied in assigning a State to one or another category.
Возник ряд проблем, связанных с определением малого государства и тем, какие критерии следует применять в целях установления принадлежности какого либо государства к определенной категории.
Of course, protectionist pressures have occasionally arisen since then.
Конечно, и после этого время от времени давление протекционизма давало о себе знать.
This case, however, has not yet arisen in practice.
Однако такой случай на практике еще не встречался .
Much of the violence has arisen from political factors.
В основном насилие обусловлено политическими факторами.
39. The question of double budgeting had also arisen.
39. Встает также вопрос о двойном финансировании.
Problems had arisen when the global price of potash had plummeted and both companies attempted to conduct business on the side without informing the other, further depressing the price.
Проблемы возникли, когда мировые цены на поташ взлетели, и обе компании предприняли попытки ведения бизнеса на стороне, не уведомив друг друга об этом, тем самым ещё больше ухудшая ценовую ситуацию.
We would be failing in our duty as a Member State if we did not draw attention to the problems that have arisen whenever this distinction has been overlooked.
Мы не выполнили бы нашего долга как государства члена, если бы не обратили внимания на те проблемы, которые возникали, когда мы забывали об этом различии.
Difficulties have arisen with obtaining international driving permits in Russia
В России возникли сложности при получении международных водительских прав
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen.
В то же время возникли новые неопределенные моменты и противоречия.
But as with all change, conflicts of interest have arisen.
Но со всеми этими изменениями, возникли конфликты интересов.
Either way, no regional unity on politics and security has arisen.
В любом случае, не возникло никакой региональной общности по вопросам политики и безопасности.
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
Проблема возникла просто потому, что Вы не следовали моим указаниям.
In only half a decade a new international order has arisen.
Менее чем за пять лет возник новый международный порядок.
A great doubt must have arisen in him, a great question.
Должно быть, в нём возникло великое сомнение, великий вопрос.

 

Related searches : Problems Have Arisen - Arisen From - Were Arisen - Was Arisen - Having Arisen - Had Arisen - Are Arisen - Newly Arisen - Has Arisen - Have Arisen - Arisen Costs - Doubts Have Arisen - Must Have Arisen - Arisen Out Of