Translation of "having seen that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

HAVING SEEN
РАССМОТРЕВ
I remember having seen her somewhere.
Я помню, что где то её видел.
Tom didn't mention having seen Mary.
Том не упомянул, что видел Мэри.
I remember having seen him somewhere before.
Я помню, что где то его уже видел.
I remember having seen him somewhere before.
Я помню, что раньше уже где то видел его.
So, having seen the impact of this,
Увидев такое желание людей учиться,
Do you remember ever having seen him before?
Вы помните, чтобы встречали его раньше?
We remember having seen the left govern without drama.
Мы помним о том, что левые правили без каких либо потрясений.
Having seen me naked, she loud burst out laughing.
Увидев меня голым, она громко рассмеялась.
Not having seen her before, I did not know her.
Не видев ее прежде, я не знал ее.
Having seen at Nasti a wedding ring it steals it.
Увидев у Насти обручальное кольцо, она крадёт его.
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
Увидев его на фотографии, я сразу же его узнал.
We can't let her die, without having seen her little ghost.
Мы не позволим ей умереть, не увидев напоследок призрака.
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле
That courage, if you want to say, is there, having seen the source of where that universe is springing from.
Эта смелость, если хотите так это назвать, есть. Ибо место, из которое вселенная рождается, было увидено.
And having seen what I've seen, and given the chance, I feel it is my responsibility to say something.
Учитывая мой опыт, сейчас, раз у меня есть шанс, я считаю нужным высказаться.
You might be surprised having seen Kleiber as such a hyperactive guy.
Вы будете удивлены после знакомства с гиперактивным Кляйбером...
So now, Miss Mohrungen, having seen my propellor bar and my bedroom.
Довольно. Вы видели мой бар, мою кровать?
Due to having weak health, she is always seen with a parasol when outside.
По причине слабого здоровья по улице она всегда ходит с зонтом.
At one time the individual was seen as having little need for State institutions.
13. Было время, когда государственные институты рассматривались как нечто малонеобходимое для человека.
ARTISTS HAVE TRAVELED THOUSANDS OF MILES TO SEE IT, AND AFTER HAVING SEEN IT,
Художники проезжали тысячи миль, чтобы увидеть её, и увидев, чувствовали себя полностью вознаграждёнными.
We have certainly seen that this time, with crisis countries debt already having risen by more than 75 since 2007.
Мы определенно увидели то же самое в этот раз, когда долг стран, находящихся в кризисе, уже увеличился более чем на 75 с 2007 года.
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again?
Ну, вы бы с большей готовностью поверите мне если я признаю, что я никогда не видел вас прежде, но однажды увидев вас, я должен был увидеть вас еще раз?
OSAKA Having seen a new prime minister every year for five consecutive years, Japan has just narrowly avoided having its third in 2010.
ОСАКА. Получая каждый год в течение пяти лет подряд нового премьер министра, Японии только что едва удалось избежать его третьей смены в 2010 году.
The only thing noteworthy.. was that Margherita Fenoccio,.. on having been seen many times talking to one of the third F..
Единственной особенностью можно было считать то, что Маргериту Феноккио часто видели беседующей с одним типом из 3го Ф, у которого был лишь велосипед, но и тот без двигателя.
But what should European opponents of the war, having seen their worst fears confirmed, propose?
Но что должны предложить европейские противники войны, убедившись в том, что подтвердились их худшие опасения?
In his account of the ordeal, Chappel reported having seen human skeletons in a cave.
Одной из загадок острова является пещера с родником, в которой обнаружены человеческие скелеты.
Personnel from the LAPD, having seen these broadcasts, contacted Delano and inquired about the program.
Администрация LAPD наблюдала за телепередачами и наводила справки о ходе программы у департамента полиции Делано.
I've seen that.
Я это видел.
You've seen that.
Ты это видел.
You've seen that.
Вы это видели.
You've seen that?
Помните?
Now having seen that and I've seen it hundreds of times, because I use this in every talk I give I still can't see that they're the same size and shape, and I doubt that you can either.
Увидев это а я видел это сотни раз, потому что использую этот пример в каждом выступлении я по прежнему не могу увидеть, что они одного размера и формы, и я сомневаюсь, что вы смогли это сделать.
He wrote asking her to forgive his not having seen to everything, and saying that he would come as soon as possible.
Он писал ей, прося прощения в том, что не обдумал всего, и обещал приехать при первой возможности.
A delegate pointed out that a correspondent might not be in a position to supply estimated data after having seen confidential figures.
Один из делегатов отметил, что корреспондент может быть не в состоянии представить оценочные данные после того, как он ознакомился с конфиденциальными показателями.
We're having the same problems that Tom is having.
Мы столкнулись с теми же проблемами, что и Том.
ROMEO Not having that which, having, makes them short.
Ромео Не имея то, что, имея, делает их короткими.
Those seen as having failed to follow Party dictates in an appropriate way face severe recrimination.
Те, кого посчитали неспособными следовать диктату партии соответствующим образом, подвергаются суровому осуждению.
Having seen so many political leaders falter under pressure, I prize this ability above most others.
Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
They returned to the Belgian Congo at the end of 1944 without having seen active service.
В конце 1944 года корпус вернулся в Конго, так и не пройдя там военной службы.
It was demobilized at the surrender of Japan on August 15, 1945 without having seen combat.
После капитуляции Японии 15 августа 1945 года, армия была расформирована, так и не поучаствовав в боевых действиях.
It was demobilized at the surrender of Japan on August 15, 1945, without having seen combat.
После капитуляции Японии 15 августа 1945 года, армия была расформирована, так и не поучаствовав в боевых действиях.
If those who hold wealth are seen as having obtained it in ways that lack legitimacy, no legal system can make property secure.
А если собственность не защищена или даже просто не воспринимается как защищенная стимулы искажаются.
If those who hold wealth are seen as having obtained it in ways that lack legitimacy, no legal system can make property secure.
Если те, кто обладает большим состоянием, рассматриваются как получившие это состояние нелегитимным путем, ни одна легальная система не может обеспечивать защищенность этой собственности.
I've seen all that.
Я всё это видел.

 

Related searches : Having Seen - Seen That - Remember Having Seen - After Having Seen - Without Having Seen - Having Seen You - Seen As Having - Having Never Seen - Seen That Way - That Is Seen - Having Heard That - Having Found That - Having Considered That - Having Established That