Translation of "he had already" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
He had already gone. | Он уже ушёл. |
He has already had lunch. | Он уже пообедал. |
'I thought he had it already.' | Я думал, что у него уж есть. |
But he had already been told. | Но они уж сказали ему. |
By the time I arrived, he had already left. | К тому времени как я приехал, он уже уехал. |
The sun had already set when he got home. | Когда он пришёл домой, солнце уже село. |
I thought that he had already finished the work. | Я думал, что он уже закончил работу. |
Tom has already done what he had to do. | Том уже сделал то, что должен был. |
And he had already a lof of self awareness | А у него было уже достаточно самоосознанности |
He probably already had a high opinion of himself. | На четвертом преступлении папаша Мегрэ решил уйти на пенсию. |
However, when he arrived he found that it had already been filled. | В своей средней школе он некоторое время работал учителем. |
It is known that previously he had already attempted suicide. | Известно, что ранее он уже предпринимал попытки суицида. |
He asked whether the latter had already entered into force. | Он спрашивает, вступил ли уже в силу этот протокол. |
He had already ordered materials based on my go ahead. | Он уже заказал строительные материалы к тому времени. |
He already had a glassy look in his eyes and had no palpable pulse. | Его взгляд уже был стеклянным и пульс не прощупывался. |
He had already removed his coat and vest, when he noticed that he was thirsty. | Он уже снял пиджак и жилет, когда он заметил, что он хочет пить. |
Chabal had already announced that he wished to return to play in France, his family had already left England in September 2008. | Сам Шабаль также изъявил желание покинуть команду и перебраться во Францию, его семья уже с сентябре покинула Англию. |
When he got to the station, the train had already left. | Когда он добрался до станции, поезд уже ушёл. |
He already had been expelled in 1928 from another high school. | Когда Полу было одиннадцать, его родители остановились в Аризоне. |
Prince, he had already lost the first one serving the Czar. | Князь, он успел потерять другую на царской службе. |
Had he anointed Ivanov now, Putin s power would already begin seeping away. | Если бы он сейчас благословил Иванова, власть Путина уже начала бы ускользать. |
I had already told you that Marco lies more than he speaks. | Я уже говорил тебе, что Марко врёт как дышит. |
In 1944, he had already participated in a Communist demonstration in Paris. | выступал в Париже и выступал для французских военнопленных в Германии. |
He had already started reading August Strindberg, Leo Tolstoy and Ellen Key. | Тогда он уже начал читать Августа Стриндберга, Льва Толстого и Эллен Кей. |
At the same time, he already had an unpredictable, even cruel personality. | В то же время, он уже тогда обладал непредсказуемым, даже жестоким характером. |
He had already shown an interest in architecture during his school years. | Тем не менее, его интерес к архитектуре проявился ещё в школьные годы. |
He had already served a similar sentence earlier for the same reasons. | Ранее он уже отбывал подобное заключение, наложенное на него по тем же причинам. |
Anna had already returned. | Анна уже была дома. |
I've already had dinner. | Я уже поужинал. |
Tom had already left. | Том уже ушёл. |
Tom had already left. | Том уже уехал. |
I've already had lunch. | Я уже обедал. |
You already had him. | Ты с ним договаривалась. |
You already had two. | Вы уже выпили два. |
You've had enough already. | Ты уже перебрал. |
He points out that he had already complained against the Uppsala District Court's expulsion decision early in 1993, and that the Svea Courts of Appeals had already overturned this decision. | Он подчеркивает, что уже подавал жалобу против решения о его высылке, вынесенного окружным судом Уппсалы в начале 1993 года, и что Апелляционный суд Свеа уже отменил это решение. |
So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already. | Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. |
Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already. | Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. |
He had already met with Turkmens twice and would do all he could to encounter others. | Он уже дважды встречался с туркменами и сделает все от него зависящее, чтобы встретиться еще и с другими. |
After arriving in New York, he was informed that she had already died. | После прибытия в Нью Йорк он получил известие, что она уже скончалась. |
He also confirmed that the mixing process for the album had already begun. | Он также подтвердил, что процесс записи для альбома уже начался. |
He had already warned them of Our punishment, but they disputed the warnings. | И уже он Лут увещевал их свой народ о Нашей хватке наказании , но они сомневались в увещеваниях. |
The meeting had already begun. | Заседание уже началось. |
Have you had dinner already? | Вы уже пообедали? |
Have you had dinner already? | Вы уже поужинали? |
Related searches : Had Already - He Had Had - He Had - Had He - Had Already Received - Had Already Done - Had Already Paid - You Had Already - Had Already Been - Have Already Had - Already Have Had - We Had Already - Had Already Sent