Translation of "we had already" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Already - translation : We had already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We had already come to know this and we had submitted ourselves.
И (пророк Сулайман сказал) Нам было даровано знание (об Аллахе и Его могуществе) до нее, и мы являемся предавшимися (Аллаху) .
We had already come to know this and we had submitted ourselves.
Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными .
We had already come to know this and we had submitted ourselves.
Сулейман (Соломон) сказал Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами .
We had already come to know this and we had submitted ourselves.
Сулайман и окружающие его сказали ей Нам было даровано знание об Аллахе, об истинности того, что ниспослано Им, и мы стали покорными Аллаху и смиренно поклоняемся Ему .
We had already come to know this and we had submitted ourselves.
Нам даровано знание прежде нее, и мы покорны Богу .
Haven't we had enough of that nonsense already?
Разве с нас недостаточно ещё этой чепухи?
I don't remember already what we had had for dinner yesterday.
Я уже не помню, что вчера было на ужин.
The parade had already begun when we got there.
Когда мы туда добрались, парад уже начался.
We had come to have knowledge and already submitted.
И (пророк Сулайман сказал) Нам было даровано знание (об Аллахе и Его могуществе) до нее, и мы являемся предавшимися (Аллаху) .
We had come to have knowledge and already submitted.
Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными .
We had come to have knowledge and already submitted.
Мы пришли для того, чтобы покориться Сулейману и признать его владычество . В таком случае слова святого пророка были ответом на слова царицы.
We had come to have knowledge and already submitted.
Сулейман (Соломон) сказал Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами .
We had come to have knowledge and already submitted.
Сулайман и окружающие его сказали ей Нам было даровано знание об Аллахе, об истинности того, что ниспослано Им, и мы стали покорными Аллаху и смиренно поклоняемся Ему .
We had come to have knowledge and already submitted.
Нам даровано знание прежде нее, и мы покорны Богу .
Here's to a calm crossing, which we already had!
За спокойное плавание, впрочем, мы уже приплыли.
... We already had the designs for the cars, the weapons.
Разозленный Чуднофски убивает охранников Дэнни и взрывает его клуб вместе с ним.
We had five more steps, but they already rolled it.
У нас было ещё пять, но они уже их проскочили.
We had pronounced already Slay (the murderer) for (taking a life).
И Мы Аллах сказали (откровением Мусе, чтобы он передал им повеление Аллаха) Ударьте его убитого чем нибудь какой нибудь частью от нее от заколотой коровы .
We weren't surprised because Japan had already been at war before.
Мы не удивились, потому что Япония уже воевала ранее.
When we arrived at the stadium, the game had already started.
Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась.
When we went to the hall, the concert had already begun.
Когда мы пришли в зал, концерт уже начался.
We had pronounced already Slay (the murderer) for (taking a life).
И Мы сказали Ударьте его чем нибудь от нее .
We had pronounced already Slay (the murderer) for (taking a life).
Мы сказали Ударьте его (убитого) частью ее (коровы) .
We had pronounced already Slay (the murderer) for (taking a life).
Мы приказали Мусе сказать вам Ударьте убитого чем нибудь от этой коровы . Вы так сделали, и мёртвый ожил на некоторое время, за которое он назвал имя убийцы.
We had pronounced already Slay (the murderer) for (taking a life).
Мы повелели Прикоснитесь к покойнику какой либо частью закланной коровы .
We had pronounced already Slay (the murderer) for (taking a life).
И Мы сказали Ударьте мертвого любою (частью жертвенной коровы) .
We had pronounced already Slay (the murderer) for (taking a life).
Мы сказали Ударьте его (убитого) какою либо частию ея!
And the reason was is that we already had a network.
И причина была в том, что у нас уже была сеть.
We already haveů We already answered about the
У нас уже есть...
Notice, we have already had this tacit handshake which said that we follow the discipline.
Мы уже упоминали об этом, когда говорили, что ограничим себя.
Our train had already pulled out when we arrived at the station.
Наш поезд уже отправился, когда мы прибыли на станцию.
When we got to the bus stop, the bus had already left.
Когда мы дошли до остановки, автобус уже уехал.
Anna had already returned.
Анна уже была дома.
He had already gone.
Он уже ушёл.
I've already had dinner.
Я уже поужинал.
Tom had already left.
Том уже ушёл.
Tom had already left.
Том уже уехал.
I've already had lunch.
Я уже обедал.
You already had him.
Ты с ним договаривалась.
You already had two.
Вы уже выпили два.
You've had enough already.
Ты уже перебрал.
And We had already forbidden the breasts of the nurses for the child.
И запретили Мы ему Мусе кормилиц сделали так, что Муса не сосал грудь ни одной кормилицы до этого до возвращения к матери .
And We had already forbidden the breasts of the nurses for the child.
Мы запретили ему брать грудь кормилиц, пока она (сестра Мусы) не сказала Показать ли вам семью, которая будет заботиться о нем для вас и будет желать ему добра? Всевышний продолжал оказывать милость будущему пророку и его матери.
And We had already forbidden the breasts of the nurses for the child.
И Аллах запретил Мусе грудь кормилиц (у которых он не хотел сосать молоко), пока не нашлась его мать.
The pilot had already turned the plane around, and we weren't that far.
Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели.

 

Related searches : Had Already - We Already - We Had - Had Already Received - Had Already Done - He Had Already - Had Already Paid - You Had Already - Had Already Been - Have Already Had - Already Have Had - Had Already Sent - Had Already Started - Had Already Left