Translation of "he ships" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He ships - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He swallows whole ships alive! | Он проглатывает целые корабли. |
ships | корабли |
Ships | Кораблей |
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish and they made the ships in Ezion Geber. | и соединился с ним, чтобы построить корабли для отправления в Фарсис и построили они корабли в Ецион Гавере. |
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish and they made the ships in Ezion geber. | и соединился с ним, чтобы построить корабли для отправления в Фарсис и построили они корабли в Ецион Гавере. |
Ships Built | Построено кораблей |
Ships Destroyed | Уничтожено кораблей |
Ships? Yes. | Корабли? |
He sailed away on April 1508 with the two remaining ships. | Он уплыл в апреле 1508 на 2 оставшихся кораблях. |
Therefore, he ordered his ships to continue on towards Espiritu Santo. | Поэтому он приказал кораблям продолжать отход на Эспириту Санто. |
Finding no French ships there, he then sailed for New York. | Не найдя там французских кораблей, он отправился в Нью Йорк. |
It also applied to older ships acquired from the USA, modern ships acquired on Lease Lend arrangements, salved and refitted ships, and captured enemy ships. | It also applied to older ships acquired from the USA, modern ships acquired on Lease Lend arrangements, salved and refitted ships, and captured enemy ships. |
Ship models or model ships are scale models of ships. | Модели судов также имели культовое значение. |
How many ships? | Сколько кораблей? |
You design ships. | Вы конструируете корабли. |
Ships are wrecked? | Корабли тонут? |
For the next 18 months, he was a lieutenant on various ships. | В течение следующих 18 месяцев Уильям Блай служил в звании лейтенанта на разных кораблях. |
Unlike the Spanish, however, he could not repair his ships, and when he set sail on 15 March, too late to stop De Horna, he did it only in command of 4 ships. | Но в отличие от испанцев, он не смог восстановить свои корабли, и когда он попытался преследовать Орно 15 марта, в составе его эскадры было лишь 4 корабля. |
Instead, he attempted to place his ships at the head of the line. | Вместо этого, он попытался занять место в голове колонны. |
Now he's in London, and he ships by FedEx all around the world. | Теперь он в Лондоне, а также развозится FedEx ом по всему миру. |
Protection of ships' crews | Защита экипажей морских судов |
The ships reached port. | Суда достигли порта. |
Loose lips sink ships. | Болтун находка для шпиона. |
Five ships were sunk. | Пять кораблей затонуло. |
Syrian ships and aircraft | сирийские суда и летательные аппараты |
Air pollution from ships | Загрязнение воздуха с судов |
Acceleration of the ships | Ускорение кораблей |
Shows all hit ships | Сервер |
2.1.4 Ships and boats | Корабли и катера |
A. Ships apos wastes | А. Отходы с судов |
2.1.4 SHIPS AND BOATS . | 2.1.4 Корабли и катера |
They are hospital ships. | Это плавучие госпитали. |
Scuttlin' ships, cutting' throats. | Грабили корабли, перерезали глотки. |
It involved between 80 and 100 target ships, most of them surplus U.S. ships. | Он предложил использовать от 80 до 100 кораблей мишеней, большая часть которых была избыточными кораблями США. |
The Dutch fleet, consisting of lighter ships, was severely damaged and lost two ships. | Голландский флот, состоявший из более легких кораблей, был серьезно поврежден и потерял два корабля. |
(b) that this right extends to drill ships, oil rigs and reasonably foreseeable ships | b) что это право распространяется на все буровые суда, плавучие вышки и суда, которые могут быть построены в реально обозримом будущем |
In 1677, along the Spanish coast and with only six ships, he withstood an attack by a fleet of 25 Dutch ships under Cornelis Evertsen the younger. | В 1677 году идя вдоль Испанского побережья всего только с шестью кораблями, он успешно противостоял атаке голландского флота в составе 25 кораблей под командованием Корнелиуса Эверстена младшего. |
Tonnage was the criterion at the time, apparently, of these ships, these naval ships, gunboats. | Очевидно, тогда тоннаж выступал в качестве критерия применительно к этим судам военно морским кораблям и канонеркам. |
They sank ten enemy ships. | Они потопили десять вражеских судов. |
U 38 sank six ships. | U 38 потопила шесть судов. |
Draft article 19 Ships' crews | Проект статьи 19 Экипажи судов |
Not enough ships to send. | Недостаточно кораблей для отправки. |
AH ships resume your positions. | Всемсудамзанятьсвоипозиции. |
All ships resume your positions. | Всем судам занять свои позиции. |
Do any ships stop here? | Сюда заходят корабли? О да! |
Related searches : Cargo Ships - Commercial Ships - Ships With - Ships Rail - Amphibious Ships - Ships Gear - Ships Drive - Seagoing Ships - Ships Captain - Ships Wheel - Ships Command - Navy Ships - Visiting Ships - Passing Ships