Translation of "heart of nature" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Heart - translation : Heart of nature - translation : Nature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His is such an honest, straightforward nature, and he has a heart of gold. | Это такая честная, правдивая натура, и сердце золотое. |
Concern was shown because those reservations were of a fundamental nature and touched on the heart of the Convention. | Такие оговорки вызывают беспокойство, поскольку они носят принципиальный характер и затрагивают существо Конвенции. |
Nature feeds the heart cells in your body with a very, very dense blood supply. | Клетки сердца постоянно получают кровь в естественных условиях. |
Do you really, in your heart, believe it is possible to be completely free of doubt as to your true nature? | Верите ли вы на самом деле в глубине своего сердца что возможно полностью свободиться от сомнений относительно своей истинной природы? |
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. | Через природу, природу человека иль Вселенной, |
Nature of indicators | Характер индикаторов |
Nature of measures | Характер мер |
'Wonder of nature...' | Природы чудо... |
From the heart of shantiniketan right into my heart | Из сердца Шантиникетана прямо в мое сердце. |
Oh, heaven apos s heart, heart of the Earth! | quot О! Сердце небес, сердце Земли! |
Nature doesn't belong to us. We are part of Nature. | Природа нам не принадлежит. Мы часть природы. |
But is the question one of monetizing nature, or of valuing nature? | Но вопрос стоит о монетизации природы или об определении ее ценности? |
It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature. | Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой. |
Give Heart Get Heart | Отдай сердце и получи сердце |
No heart? No heart? | Нет сердца? |
Once Boo dies trying to protect him, he eventually comes to realize all too late the nature of his actions and has a sudden change of heart. | После того как Бу умирает, пытаясь защитить Набуку, он осознаёт вину своих поступков и меняет радикально своё мировоззрение. |
What would economies look like if we took that vision of human nature at their heart and stretched them along these orthogonal dimensions of the human psyche? | Во что бы она превратилась если бы мы заложили это понимание человеческой натуры в самое её сердце и раздвинули её что бы учесть эти ортогональные измерения человеческой психики? |
Hypoplasia of the heart is generally a cyanotic heart defect. | Гипоплазия сердца, как правило, синий порок сердца. |
Nature doesn't belong to us. We are a part of Nature. | Природа нам не принадлежит. Мы часть природы. |
The Nature of Thermodynamics . | The Nature of Thermodynamics . |
The Nature of Diamonds . | The Nature of Diamonds . |
The Unity of Nature . | The Unity of Nature . |
Intellectual Mastery of Nature. | Intellectual Mastery of Nature. |
The Nature of G.P. | The Nature of G.P. |
The Nature of Life . | The Nature of Life . |
Nature of the topic | А. Характер темы |
Nature of the produce | Страна происхождения и (необязательно) название района производства или национальное, региональное или местное наименование. |
A. Nature of attendance | А. Характер участия |
lovers of Nature there. | Любители природы там. |
The religion of nature | Благоговение перед природой |
A NATURE OF CONNECTlONS | ПРИРОДА ОБЪЕДИНЕНИЙ |
Something of this nature. | Что то в этом роде. |
Something of that nature. | Что то в этом роде. |
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature. | Я все думал, ну или пытался думать природа, природа, природа. |
Love of my heart... | Любовь моего сердца ... |
Between men of heart... | Среди сердечных людей... |
The surreal nature of this gathering reflects the increasingly bizarre nature of Putin s regime. | Сюрреалистический характер этого списка является отражением растущей причудливости путинского режима. |
I think the habits of nature evolve, the regularities of nature are essentially habitual. | Я считаю, что привычки природы развиваются, закономерности природы привычны по своей сути. |
An artificial heart valve is a device implanted in the heart of a patient with valvular heart disease. | Иску сственный кла пан се рдца это устройство для имплантации в сердце пациента с патологией сердечных клапанов. |
And when that happens that's called heart failure. So heart disease is one of the causes of heart failure. Now I want to be clear, heart failure does not mean that the heart is stopping. | Поэтому, когда люди говорят о заблокированных или закупоренных артериях, они имеют ввиду коронарные артерии. |
So that we discover both capacities within and the nature of the loving heart in ways that might not be the way that we actually just assumed. | Так мы открываем внутренние возможности и природу любящего сердца возможно, совсем не так, как мы рассчитывали. |
God is nature. Don't go against nature. | Бог это природа. Не будьте против природы! |
www.icn.pt (Nature Conservation Institute for Nature Conservation). | www.icn.pt (Институт охраны природы). |
We nourish the Nature, Nature nourishes us. | Мы кормим природы, Природа кормит нас. |
Nature. | Membr. |
Related searches : Of Nature - Heart-to-heart - Heart To Heart - Purity Of Heart - Heart Of House - Heart Of Berlin - Greatness Of Heart - Goodness Of Heart - Piece Of Heart - Kindness Of Heart - Tenderness Of Heart - Heart Of Gold - Heart Of Hearts