Translation of "hectic work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I don't work now and I lead a less hectic life.
Я сейчас не работаю и веду менее беспокойную жизнь.
Monday was so hectic.
Понедельник был такой суматошный!
He leads a hectic life.
Он ведет бурную жизнь.
Tom had a hectic week.
У Тома была сумасшедшая неделя.
Tom had a hectic morning.
У Тома выдалось суматошное утро.
Have a hectic day? Oh, yeah.
У тебя был трудный день?
lt's been such a hectic day!
Сегодня такой сумбурный день.
I know she's a little hectic.
Я знаю, что она немного вспыльчивая.
This has been a hectic day.
Такой хлопотный день.
We have a hectic week ahead of us.
Впереди нас ждёт беспокойная неделя.
Such is the hectic life of an art collector.
Такова беспокойная жизнь коллекционера живописи.
WARSAW We in Poland have had a hectic political year.
ВАРШАВА В Польше прошлый год был весьма лихорадочным.
For my first day this has already been rather hectic.
Мне следует лечь.
Our hectic modern day lifestyles often breed in us a spirit of impatience.
Современный суматошный образ жизни зачастую порождает в нас дух нетерпения.
Hectic efforts made to clear damaged forests in Sweden . 30 April 7 May, p. 12.
Hectic efforts made to clear damaged forests in Sweden . 30 April 7 May, p.
Let me conclude by congratulating the Secretary General and his staff on the work they have undertaken in this historic and hectic year of action, often under difficult circumstances.
Позвольте мне в завершение поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за работу, проделанную ими за этот исторический и напряженный год, зачастую в сложных условиях.
But what about Africa, the forgotten continent that has been conspicuously absent from Obama s hectic agenda?
А как же насчет Африки, забытом континенте, который подозрительно отсутствует в бурной программе Обамы?
By the same token, even in this hectic world, there are some things that remain constant.
К тому же, даже в этом суматошном мире есть нечто постоянное.
People can not give, you know, hectic time, and I have every warrior on the account.
Людей дать не могу, сам понимаешь, время неспокойное, а у меня каждый дружинник на счету.
Following a hectic year of touring, the two did not want to settle back into domestic life.
После напряжённого гастрольного года они оба не хотели возвращаться к семейной жизни.
Tom used his secluded cabin in the woods as a getaway from his hectic life as a company director.
Том использовал свою одинокую хижину в лесу как убежище от суетливой жизни директора фирмы.
How about escaping the hectic big city and indulging yourself with some pleasant relaxation in a world famous spa?
Почему бы не уйти от суеты города и не отдохнуть на всемирно известном курорте?
'Yes, of course,' said Constantine, looking intently at the hectic flush which had appeared on his brother's face below its prominent cheek bones.
Да, разумеется, сказал Константин, вглядываясь в румянец, выступивший под выдающимися костями щек брата.
He was also the first choice in the drama Snow Flower, but was replaced by Kim Ki Bum due his hectic TVXQ schedule.
Он также был первым выбором на роль в драме Snow Flower, но был заменён Ким Ки Бумом в связи с плотным графиком TVXQ.
Allow me also to place on record our appreciation for his predecessor, Ambassador Insanally, who presided over a very hectic and productive session.
Позвольте мне также выразить благодарность его предшественнику, послу Инсаналли, который руководил работой трудной, но и весьма продуктивной по результатам сессии.
The Žofín Palace is located on the Slovanský Island, which is a true oasis of tranquillity in the middle of a hectic city.
Славянский остров, где находится дворец Жофин, является оазисом покоя в самом центре шумного мегаполиса.
His books which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Его книги которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности.
It is a powerful tool to cope with the hectic pace of modern life and empowers people to experience their lives to its fullest potential.
Это мощное средство, помогающее справиться с сумашедшим ритмом современной жизни, и позволяющее людям испытать жизнь во всей её полноте.
It is a powerful tool to cope with the hectic pace of modern life and empowers people to experience their lives to its fullest potential.
Это мощное средство, помогающее справиться с сумашедшим ритмом современной жизни, и позволяющее людям полностью раскрыть потенциал собственной жизни и воплотить его.
To research realistic camera shaking in hectic situations, one of the team members went out in town for a day to make motion tests with a camcorder.
Чтобы исследовать реалистическую камеру, дрожащую в беспокойных ситуациях, один из членов команды был в городе в течение дня, чтобы сделать тесты движения с видеокамерой.
With China's economy booming, foreign investors flocking, and the country's role in global markets ever more central, the disappearance of this elderly couple hardly caused a break in China's hectic march.
В условиях экономического процветания Китая, потоков иностранных инвестиций в страну и значительного укрепления роли Китая на мировых рынках исчезновение пожилой супружеской пары едва ли может прервать это лихорадочное развитие.
Work, work!
Работать, работать!
Work, always work, André.
Работать и работать, Андре
Oh, no, work, work...
Только не я. Работать, работать...
Work smart, then work hard.
Сначала работайте с умом, а затем работайте упорно.
Hasty work is sloppy work.
Быстрая работа плохая работа.
WELL, TO WORK, TO WORK.
За работу, за работу.
Six didn't work. Seven didn't work.
Шесть сеансов не сработало. И семь тоже.
Work on it. Work on it.
Думайте. Думайте.
Nature of work Purely administrative work.
Характер деятельности исключительно административная работа.
And it didn't work, didn't work.
И не вышло, не вышло.
Court'sCourt's auditaudit work,work, sincesince manymany
Палаты аудиторов.
Nice work, Abrams, nice work. Yeah?
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа.
That won't work, just won't work...
Это невозможно, просто невозможно ...
I work all day! Some work!
Я что, в своём доме уже рта раскрыть не вправе?

 

Related searches : Hectic Pace - Hectic Times - Get Hectic - Hectic Activity - Hectic Schedule - Hectic Rush - Hectic Trading - In Hectic - Daily Hectic - Become Hectic - Hectic Life - Quite Hectic - A Hectic Day