Translation of "held accountable for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accountable - translation : Held - translation : Held accountable for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Has anyone been held accountable for his death? | Был ли кто либо признан ответственным за смерть этого заключенного? |
Who should be held accountable?? | Кто должен нести за это ответственность? |
Those responsible for the mismanagement should be held accountable. | Виновных в халатности следует привлечь к ответственности. |
The people responsible for the massacre must be held accountable. | Люди, совершившие массовое убийство должны быть привлечены к ответственности. |
Will those guilty be held accountable? | Понесут ли виновные наказание? |
Someone's got to be held accountable. | Кто то должен нести ответственность. |
For all these acts, those responsible must be held personally accountable. | За все эти действия, те, кто ответственен за них, должны нести персональную ответственность. |
Shouldn't their management be held accountable too? | Не должен ли за это отвечать и управленческий персонал? |
I knew I would be held accountable. | Ведь поистине я (в земной жизни) думал, что встречу свой расчет (в День Суда) (и поэтому готовился к нему, уверовав и совершая благодеяния) . |
I knew I would be held accountable. | Я ведь думал, что встречу свой расчет . |
I knew I would be held accountable. | Я верил в то, что мне предъявят счет . |
I knew I would be held accountable. | Поистине, я верил в земной жизни, что предстану (перед Аллахом) для расплаты за свои деяния, и хорошо приготовился к этому . |
I knew I would be held accountable. | Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний . |
I knew I would be held accountable. | Поистине, (всегда) я знал, что (День наступит), Когда я встречу свой расчет! |
I knew I would be held accountable. | Действительно, я думал, что должен буду дать отчет за себя . |
Those responsible must be held personally accountable. | Лица, совершающие такие действия, должны нести личную ответственность. |
Line managers, for example, must be held accountable for budgets under their control. | Руководители, например, должны отчитываться за исполнение отпущенного им бюджета. |
Those responsible for brutal violations of human rights must be held accountable. | Виновные в жестоких нарушениях прав человека должны быть привлечены к ответственности. |
For managers, the concept of accountability has an added dimension not only are managers held accountable for their own performance, but they are also held accountable for the performance of their subordinates. | Что касается руководителей, то концепция подотчетности применительно к ним имеет еще одну особенность руководители несут ответственность не только за свою собственную деятельность, но и за деятельность своих подчиненных. |
The United States Government should be held accountable for its human rights record. | Необходимо призывать американское правительство к ответу за совершаемые им нарушения прав человека. |
I don't want to be held accountable for everything I did last year. | Я не хочу нести ответственность за все, что я сделал в прошлом году. Я думаю, мы все согласны с эволюцией э э... |
I don't want to be held accountable for everything I did in my twenties. | Я не хочу нести ответственность за все, что я сделал в мои двадцать лет. Как... |
(b) Disclosure of the office holders to be held accountable | b) указание должностных лиц, отвечающих за осуществление рекомендаций |
Today, we believe that individuals, corporations, and institutions should be held accountable for their actions. | В настоящее время мы считаем, что люди, корпорации и учреждения должны нести ответственность за свои действия. |
. josefinasalomon Petchary I sincerely hope someone will be held accountable for this young man's murder. | Я искренне надеюсь, что виновных в убийстве этого юноши привлекут к ответственности. |
So called transit countries' for drug smuggling and religious extremism need to be held accountable. | Ассоциация государств Юго Восточной Азии (АСЕАН) |
quot 12. Reaffirms that States are to be held accountable for violations of human rights | 12. вновь подтверждает, что государства должны нести ответственность за нарушения прав человека |
After all, no army can be held accountable for the murderous actions of an insane man. | В конце концов армия не может отвечать за убийство, совершенное невменяемым человеком. |
Instead, they should be given clear authority and responsibilities, and then held accountable for their performance. | Вместо этого, необходимо предоставить им конкретные полномочия и возложить на них конкретные задачи, чтобы они могли нести полную ответственность за свою деятельность. |
Rwanda s citizens have access to basic healthcare and cabinet ministers are held accountable for their performance. | Её жители имеют доступ к базовой медицине, и министры правительства отвечают за свою работу. |
Regardless of rank, everyone should be held accountable for his or her own deeds or inactions. | Независимо от ранга и пола все должны нести ответственность за свои действия или бездействие. |
Loss of property is now perceived as a problem for which individuals must be held accountable. | Утрата имущества в настоящее время рассматривается как проблема, за которую должны нести персональную ответственность конкретные лица. |
Countries should be held legally and politically accountable for laying mines in the territory of other States. | Страны должны нести юридическую и политическую ответственность за установку мин на территории других государств. |
My delegation is of the view that the United States should be held accountable for that failure. | Моя делегация полагает, что Соединенные Штаты Америки должны ответить за невыполнение этих резолюций. |
The credit ratings agencies have been held accountable in two private suits. | Кредитно рейтинговые агентства были привлечены к ответственности по двум частным искам. |
NPT parties that violate the Treaty's nonproliferation undertakings must be held accountable. | Участники ДНЯО, которые нарушают обязательства по Договору, касающиеся нераспространения, должны нести за это ответственность. |
The Security Council calls for the incident to be investigated immediately and for those responsible to be held fully accountable. | Совет Безопасности призывает к немедленному расследованию этого инцидента и к тому, чтобы те, кто несет ответственность за это, понесли всю меру наказания. |
Many leaders of the former regime, including Saddam Hussein himself, are now being held accountable for their actions. | Многие лидеры прежнего режима, включая самого Саддама Хусейна, сегодня привлекаются к ответственности за совершенные ими действия. |
We would reaffirm that those who commit crimes against peace and humanity will be held accountable for them. | Мы подтверждаем, что те, кто совершает преступления против мира и гуманизма, будут нести ответственность за это. |
Line managers must be given greater responsibility and should be held accountable for the attainment of predetermined objectives. | Управляющие должны получать большую ответственность и должны отчитываться за достижение установленных целей. |
Ideally this issue should be handled by the management team, which will be held accountable for future performance. | В идеальном случае данный вопрос должен решаться группой руководителей, которые в будущем будут отвечать за работу предприятия. |
To that end, public and private enterprises must be held accountable for the environmental impact of their activities. | С этой целью государственные и частные предприятия должны нести ответственность за экологический ущерб, причиняемый осуществляемой ими деятельностью. |
We must make clear to those responsible that they will be held accountable. | Мы должны ясно донести до тех, кто в этом виновен, что им придется держать за это ответ. |
Violators of international humanitarian law and human rights law must be held accountable. | Нарушители норм международного гуманитарного права и прав человека должны быть привлечены к ответственности. |
Comprehensive measures will be taken at all levels of government, with relevant agencies held more accountable for their responsibilities. | На всех уровнях управления будут приниматься всеобъемлющие меры, и будет повышена ответственность занимающихся этим учреждений за выполнение своих обязанностей. |
Related searches : Held Accountable - Being Held Accountable - Is Held Accountable - Are Held Accountable - Accountable For - Held For - Accountable For Complying - Accountable For Delivery - Accountable For Actions - Become Accountable For - Is Accountable For - Hold Accountable For