Translation of "held in conjunction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conjunction - translation : Held - translation : Held in conjunction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Symposia and workshops in conjunction with the COSPAR meetings to be held in 1994 and the ISPRS meetings to be held in 1996. | d) симпозиумы и практикумы, приуроченные к заседаниям КОСПАР в 1994 году и заседаниям МОФДЗ в 1996 году. |
An international conference on people trafficking had been held in Dushanbe in April 2005, in conjunction with IOM. | В апреле 2005 года в Душанбе при участии МОМ состоялась международная конференция по борьбе с торговлей людьми. |
The fourth meeting of the CGE will be held in conjunction with the latter training workshop. | Четвертое совещание КГЭ будет проведено в связи с последним рабочим совещанием по подготовке кадров. |
The fifth European Meeting of National Institutions was held in Berlin in conjunction with the third Round Table. | Одновременно с третьим круглым столом в Берлине проходило пятое европейское совещание национальных учреждений. |
The first meeting of the IPR SCG was held in conjunction with the Forum meeting in September 2004. | Первое совещание СКГ ПИС было проведено в увязке с сессией Форума, проведенной в сентябре 2004 года. |
The fifth European Meeting of National Institutions was held in conjunction with the third round table in Berlin. | Одновременно с третьим круглым столом в Берлине проходило пятое европейское совещание национальных учреждений. |
Accordingly, COP 12 would be held in conjunction with COP MOP 2, from 6 to 17 November 2006. | Соответственно, КС 12 будет проведена 6 17 ноября 2006 года параллельно с сессией КС СС 2. |
(b) The congress could be held in conjunction with a regular session of the General Assembly (Sixth Committee) | b) конгресс можно было бы провести вместе с очередной сессией Генеральной Ассамблеи (Шестого комитета) |
(b) Symposia and workshops in conjunction with the COSPAR and ISPRS meetings to be held in 1994 and 1996, respectively | b) симпозиумы и практикумы, приуроченные к заседаниям КОСПАР И МОФДЗ, которые должны состояться в 1994 и 1996 годах, соответственно |
One of the meetings is held in conjunction with the meetings of the United Nations Joint Staff Pension Board. | Одно из заседаний проводится совместно с заседаниями Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций. |
One of the meetings is held in conjunction with the meetings of the United Nations Joint Staff Pension Board. | Одно из совещаний проводится совместно с Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций. |
Conjunction | союз |
Conjunction | Соединение |
Conjunction | СоюзThe grammatical type of a word |
The COP MOP was held in conjunction with the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention (COP). | Проведение КС СС было приурочено к проведению одиннадцатой сессии Конференции Сторон Конвенции (КС). |
At CRIC 2, held in conjunction with COP 6, there was a larger attendance, (with 170 Parties attended COP 6)present | На КРОК 2, приуроченной к КС 6, число присутствующих Сторон было еще больше и составило 170. |
Content conjunction | Конъюнкция вложенных условий |
Staff assessment rates used in conjunction | Ставки налогообложения персонала, применяемые к валовым базовым окладам |
Later that month, Jackson chaired the inaugural benefit of amfAR, The Foundation for AIDS Research, held in Milan in conjunction with fashion week. | Позже в том же месяце Джанет возглавила учредительное мероприятие Фонда исследования СПИДа amfAR, проводимое в Милане в рамках недели моды. |
2238 2239 Triple conjunction of Jupiter and Saturn (whose last triple conjunction was in 1981). | 2238 2239 тройное соединение Юпитера и Сатурна (последнее тройное соединение Юпитера и Сатурна было в 1981 году). |
The seventh session of the Working Party will be held in conjunction with the Round Table on The Role of Corporate Governance in the Development of Entrepreneurship to be held on 9 February. | Седьмая сессия Рабочей группы будет проходить в увязке с круглым столом на тему Роль корпоративного управления в развитии предпринимательства , который состоится 9 февраля. |
In 2008, Jay McCarrol, in conjunction with Here! | В 2008 году Джей МакКэрролл, совместно с Here! |
Staff assessment rates used in conjunction with | Ставки налогообложения персонала, применяемые |
A number of forest related events and workshops were held in conjunction with the Congress by members of the Collaborative Partnership on Forests. | В связи с проведением Конгресса члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам провели ряд связанных с лесами мероприятий и практикумов. |
1985 was the final year of the now called DSM (Deutsche Sportwagen Meisterschaft), with just one race was held at Norisring, the rest of them held in conjunction with the popular Interserie. | В 1985 году чемпионат сменил название на DSM (Deutsche Sportwagen Meistershaft) и провёл лишь одну гонку самостоятельно на Норисринге. |
His delegation wished to underline the usefulness of the International Law Seminar held every year in conjunction with the annual session of the Commission in Geneva. | Делегация Ирана хотела бы подчеркнуть полезность Семинара по международному праву, который каждый год проводится в Женеве в связи с ежегодной сессией Комиссии. |
The IAF is working closely together with COSPAR in preparing special symposia, which are held in conjunction with the sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. | МАФ тесно сотрудничает с КОСПАР в процессе подготовки специального симпозиума, который будет проводиться наряду с сессиями Научно технического подкомитета. |
The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. | Миссия будет проводиться совместно с миссией Специальной консультативной группы Экономического и Социального Совета по Гаити. |
The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. | Миссия будет проводиться совместно с миссией Специальной консультативной группы по Гаити Экономического и Социального Совета. |
Use in conjunction with other sensors is preferable. | Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками. |
(f) Conjunction of waterways | f) пересечение водных путей |
In conjunction with the meetings of the full Commission, meetings were held of its Working Groups on Chemical and Biological Weapons and on Compliance Monitoring | В связи с заседаниями Комиссии полного состава состоялись заседания ее рабочих групп по химическому и биологическому оружию и по контролю за соблюдением |
Further workshops were similarly held in conjunction with the media, in addition to which a weekly programme was devoted to the Convention and violence against children was spotlighted. | Проводились также аналогичные совещания с представителями СМИ кроме этого, тема Конвенции и проблем насилия в отношении детей освещалась в еженедельной программе. |
Quotas are set in conjunction with territorial potential. 2. | Нормы устанавливаются во взаимодействии с потенциальными покупателями районов. 2. |
(a) Organization, whenever appropriate and feasible, of meetings of civil society organizations in conjunction with international meetings and conferences held under the auspices of the Committee | а) организации, когда это уместно и возможно, совещаний организаций гражданского общества, приуроченных к международным совещаниям и конференциям, проводимым под эгидой Комитета |
The second was held in New York in August 2005 in conjunction with the sixth session of the Ad Hoc Committee on the Rights and Dignity of Persons with Disabilities. | Второе совещание состоялось в Нью Йорке в августе 2005 года в связи с шестой сессией Специального комитета по вопросам прав и достоинства инвалидов. |
The 32nd annual FAFICS Council session was held at United Nations Headquarters in New York in conjunction with the session of the Standing Committee of the UN Pension Board. | Впоследствии к этому перечню видов деятельности и программ были добавлены следующие темы мир и безопасность и разоружение. |
Accordingly, a special meeting on privatization was convened by the AALCC in Tokyo from 18 to 20 January 1994 in conjunction with its thirty third annual session held there. | В результате этого специальное заседание по вопросу приватизации было проведено ААКПК в Токио в период с 18 по 20 января 1994 года одновременно с его тридцать третьей ежегодной сессией, состоявшейся там же. |
The sixteenth session of the Steering Committee of the Energy Efficiency 21 (EE21) Project, 30 June 1 July 2005, will be held in conjunction with the Committee. | Шестнадцатая сессия Руководящего комитета проекта Энергетическая эффективность ХХI (ЭЭ ХХI), запланированная на 30 июня 1 июля 2005 года, будет проведена совместно с Комитетом. |
The latest one was held under the banner Children against War by the State Art Gallery of Bardin district in conjunction with Save the Children Fund USA. | Последний из них под названием Дети против войны был проведен Государственной картинной галереей Бардинского района совместно с Фондом спасения детей (США). |
The content and timing of an open ended informal consultation to be held in conjunction with the forty ninth session of the General Assembly was also discussed. | Был также обсужден вопрос о теме и сроках проведения неофициальных консультаций открытого состава, которые должны быть проведены в связи с сорок девятой сессией Генеральной Ассамблеи. |
Private companies have been working in conjunction with local communities. | Частные компании работали рука об руку с местными общинами. |
Citrix released MetaFrame 1.0 in conjunction with Terminal Server Edition. | В результате появилось решение Windows Terminal Server Edition. |
Soon afterwards he began to write plays, occasionally in conjunction. | Вскоре после этого он начал пробовать самостоятельно писать пьесы . |
2 (c) in conjunction with art. 7, para. 1 (c)). | Official Records of the Economic and Social Council, 2003, Supplement No. |
Related searches : In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - Use In Conjunction - In Conjunction With