Translation of "in this conjunction" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
Он был запущен в сотрудничестве с нашими коллегами из Канады.
In conjunction with this, each squadron was divided into two lochoi.
Наёмники разделялись на лохосы по 512 человек в каждом.
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews.
Такая работа будет проводиться на постоянной основе вместе с анализом результатов работы персонала.
Can this be used in conjunction with other scripts in a negative manner?
Может ли она использоваться в совокупности с другими программами для реализации злого умысла?
Conjunction
союз
Conjunction
Соединение
Conjunction
СоюзThe grammatical type of a word
This document should be read in conjunction with UNCTAD GDS AFRICA 2005 1.
Настоящий документ следует рассматривать совместно с документом UNCTAD GDS AFRICA 2005 1.
Content conjunction
Конъюнкция вложенных условий
Staff assessment rates used in conjunction
Ставки налогообложения персонала, применяемые к валовым базовым окладам
2238 2239 Triple conjunction of Jupiter and Saturn (whose last triple conjunction was in 1981).
2238 2239 тройное соединение Юпитера и Сатурна (последнее тройное соединение Юпитера и Сатурна было в 1981 году).
This was organized in conjunction with a pre mission for the land administration review.
Она проводилась совместно с подготовительной миссией по обзору системы управления земельными ресурсами.
This was organized in conjunction with a pre mission for the Land Administration Review.
Она была организована вместе с предварительной миссией по обзору системы управления земельными ресурсами.
Well, your mom could give this X chromosome, in conjunction with this X chromosome from your dad.
Ваша мать может дать Х уромосому, которая будет составлять пару с Х хромосомой отца.
In 2008, Jay McCarrol, in conjunction with Here!
В 2008 году Джей МакКэрролл, совместно с Here!
Staff assessment rates used in conjunction with
Ставки налогообложения персонала, применяемые
Use in conjunction with other sensors is preferable.
Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками.
This organ generally serves as storage for calcium salts, often in conjunction with the digestive glands.
Этот рудиментарный орган служит для запасания солей кальция и часто находится в связке с пищеварительными желёзами.
This article should be read in conjunction with article 10 of the same Constitution, which states
Данную статью следует также непосредственно сопоставлять со статьей 10 упомянутого текста Конституции, которая гласит также
This table also includes some development programmes that were mentioned frequently in conjunction with population policies.
Промышленно развитые страны по разному подходят к проблеме международной миграции одни проводят в этом вопросе более менее либеральную политику, в то время как другие политику ограничения притока мигрантов и беженцев.
(f) Conjunction of waterways
f) пересечение водных путей
This increase mainly arises from growth of cultural tourism, often in conjunction with educational or business travel.
Это увеличение главным образом обусловлено ростом культурного туризма, часто в сочетании с учебными или деловыми поездками.
Quotas are set in conjunction with territorial potential. 2.
Нормы устанавливаются во взаимодействии с потенциальными покупателями районов. 2.
It has intensified its efforts, in conjunction with the UNDP office in Libya, to prevent the spread of this scourge.
Во взаимодействии с отделением ПРООН в Ливии этот центр активизировал свои усилия по предупреждению распространения этой страшной инфекции.
Private companies have been working in conjunction with local communities.
Частные компании работали рука об руку с местными общинами.
Citrix released MetaFrame 1.0 in conjunction with Terminal Server Edition.
В результате появилось решение Windows Terminal Server Edition.
Soon afterwards he began to write plays, occasionally in conjunction.
Вскоре после этого он начал пробовать самостоятельно писать пьесы .
2 (c) in conjunction with art. 7, para. 1 (c)).
Official Records of the Economic and Social Council, 2003, Supplement No.
The statement should be read in conjunction with that message.
Заявление должно быть зачитано совместно с этим посланием.
B. Staff assessment rates for use in conjunction with gross
персонала 105 В. Ставки налогообложения персонала для использования в соче
Africans have to do it, in conjunction with everyone else.
Африканский народ должен это сделать совместно со всеми нами.
This situation is aggravated by the emergence of FRAPH, which operates in conjunction with the Haitian armed forces in numerous localities.
Положение усугубилось с появлением РФРПГ организации, которая во многих населенных пунктах действует совместно с военнослужащими вооруженных сил Гаити.
This present statement must be read in conjunction with those earlier statements and documents which I have just mentioned.
Настоящее заявление необходимо рассматривать в связи с теми предыдущими заявлениями и документами, на которые я только что ссылался.
This brief summary should be read in conjunction with the communications which some delegations have transmitted to the Secretariat.
Это сжатое резюме должно быть дополнено сообщениями, которые некоторые делегации направили секретариату.
conjunction with the income replacement approach
применения подхода, основанного на замещении дохода (коэффи
This review should take place in conjunction with the annual review in accordance with the relevant procedures in paragraphs 115 to 117 below.
Данное рассмотрение проводится в связи с ежегодным рассмотрением и в соответствии с процедурами, изложенными в пунктах 18 20 ниже.
RTP is used in conjunction with the RTP Control Protocol (RTCP).
Протокол RTP () работает на прикладном уровне и используется при передаче трафика реального времени.
X. PROPOSED STAFF ASSESSMENT RATES TO BE USED IN CONJUNCTION WITH
В СОЧЕТАНИИ СО СТАВКАМИ ВАЛОВЫХ БАЗОВЫХ ОКЛАДОВ СОТРУДНИКОВ
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club.
Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус.
The findings and recommendations were developed In conjunction with. Russian partners.
Реко мендации вырабатывались с участием российских партнеров.
In this connection, we will welcome the establishment of the national diversification councils in conjunction with the provision of a diversification fund.
В этой связи мы намерены поддержать усилия по созданию национальных советов по диверсификации, как это предусмотрено положением о диверсификационном фонде.
This lead to the requirement that these be mandatory devices to be used in conjunction with all other required lamps.
В результате этого было принято предписание, предусматривающее обязательную установку соответствующих устройств наряду со всеми другими требуемыми огнями.
This report supplements and should be read in conjunction with Australia's previous reports under the Convention and Australia's Core Document.
Настоящий доклад дополняет предыдущие доклады Австралии по Конвенции1 и Базовый документ Австралии2, и его следует рассматривать в комплексе с этими документами.
We shall continue with this crucial task, both bilaterally and in conjunction with the United Nations and the international community.
Мы будем и впредь решать эту важную задачу на двусторонней основе и совместно с Организацией Объединенных Наций и международным сообществом.
This table includes population programmes as well as some development programmes that were frequently mentioned in conjunction with the former.
Данная таблица включает программы в области народонаселения, а также некоторые программы развития, часто упоминаемые в связи с последними.

 

Related searches : In Conjunction - Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - Use In Conjunction - In Conjunction With