Translation of "use in conjunction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Use in conjunction with other sensors is preferable. | Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками. |
B. Staff assessment rates for use in conjunction with gross | персонала 105 В. Ставки налогообложения персонала для использования в соче |
Consequently, when people use simulations, it's often in conjunction with something like Monte Carlo optimization. | Следовательно, когда люди используют моделирования, Это часто в сочетании с что то вроде Монте Карло оптимизации. |
It was the first of two albums released in conjunction with the Use Your Illusion Tour, the other being Use Your Illusion II . | Диск первый из двух альбомов, вышедших в связи с туром Use Your Illusion Tour. |
Conjunction | союз |
Conjunction | Соединение |
Conjunction | СоюзThe grammatical type of a word |
Content conjunction | Конъюнкция вложенных условий |
Staff assessment rates used in conjunction | Ставки налогообложения персонала, применяемые к валовым базовым окладам |
2238 2239 Triple conjunction of Jupiter and Saturn (whose last triple conjunction was in 1981). | 2238 2239 тройное соединение Юпитера и Сатурна (последнее тройное соединение Юпитера и Сатурна было в 1981 году). |
Recommends that training on the use of United Nations human rights mechanisms should take place in conjunction with these meetings | рекомендует организовать в увязке с проведением таких совещаний учебные мероприятия по вопросам использования правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций |
In 2008, Jay McCarrol, in conjunction with Here! | В 2008 году Джей МакКэрролл, совместно с Here! |
A No First Use declaration should be collectively agreed upon, in conjunction with corresponding verifiable force structures, deployments, and readiness status. | Декларация Не применять первыми должна быть коллективно согласована, вместе с соответствующей, поддающейся проверке структурой вооруженных сил, развертывания и состояния готовности. |
(iii) Seismic Vibration cannot currently locate their targets precisely their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. | iii) сейсмические вибрационные датчики в настоящее время не способны точно локализовать свои цели и поэтому, как представляется, необходимо их использование в комбинации с другими датчиками. |
(e) The use of unemployed elderly people in conjunction with schools to supplement the regeneration of the educational system of Cambodia | e) использования безработных престарелых в деятельности, связанной со школами, в целях содействия возобновлению деятельности системы образования в Камбодже |
Staff assessment rates used in conjunction with | Ставки налогообложения персонала, применяемые |
(iii) Seismic Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. | iii) Сейсмические вибрационные датчики в настоящее время не способны точно засекать свои цели и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками. |
(f) Conjunction of waterways | f) пересечение водных путей |
Quotas are set in conjunction with territorial potential. 2. | Нормы устанавливаются во взаимодействии с потенциальными покупателями районов. 2. |
Private companies have been working in conjunction with local communities. | Частные компании работали рука об руку с местными общинами. |
Citrix released MetaFrame 1.0 in conjunction with Terminal Server Edition. | В результате появилось решение Windows Terminal Server Edition. |
Soon afterwards he began to write plays, occasionally in conjunction. | Вскоре после этого он начал пробовать самостоятельно писать пьесы . |
2 (c) in conjunction with art. 7, para. 1 (c)). | Official Records of the Economic and Social Council, 2003, Supplement No. |
The statement should be read in conjunction with that message. | Заявление должно быть зачитано совместно с этим посланием. |
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up. | Он был запущен в сотрудничестве с нашими коллегами из Канады. |
Africans have to do it, in conjunction with everyone else. | Африканский народ должен это сделать совместно со всеми нами. |
One delegation proposed expanding the use of negative vessels lists, particularly in conjunction with statistical document programmes to identify products from illegal, unreported and unregulated catches. | Одна из делегаций предложила расширить применение негативных списков судов, особенно в привязке к программам статистической документации по выявлению продукции, добытой незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом. |
conjunction with the income replacement approach | применения подхода, основанного на замещении дохода (коэффи |
RTP is used in conjunction with the RTP Control Protocol (RTCP). | Протокол RTP () работает на прикладном уровне и используется при передаче трафика реального времени. |
In conjunction with this, each squadron was divided into two lochoi. | Наёмники разделялись на лохосы по 512 человек в каждом. |
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews. | Такая работа будет проводиться на постоянной основе вместе с анализом результатов работы персонала. |
X. PROPOSED STAFF ASSESSMENT RATES TO BE USED IN CONJUNCTION WITH | В СОЧЕТАНИИ СО СТАВКАМИ ВАЛОВЫХ БАЗОВЫХ ОКЛАДОВ СОТРУДНИКОВ |
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club. | Мы организовали конкурс правописания совместно с Клубом Гвомеус. |
The findings and recommendations were developed In conjunction with. Russian partners. | Реко мендации вырабатывались с участием российских партнеров. |
Can this be used in conjunction with other scripts in a negative manner? | Может ли она использоваться в совокупности с другими программами для реализации злого умысла? |
In conjunction with the distribution of these data, technology support courses are also being arranged on the interpretation and use of the satellite data and related information management. | В связи с распределением этих данных принимаются меры для организации вспомогательных курсов по работе с этой технологией в том, что касается толкования и применения спутниковых данных и соответствующего информационного регулирования. |
It would make sense to put these methods to the best possible use by employing them in conjunction, if possible, with modern methods appropriate to the specific needs. | Было бы неплохо, если бы эти знания эффективно использовались в сочетании, по возможности, с современными методами в зависимости от потребностей. |
2221 Triple conjunction of Mars and Saturn. | 2221 год тройное соединение Марса и Сатурна. |
The secretariat of the Fund has asked grantee organizations to submit audited financial statements reflecting the use of grants in response to internal audit findings issued in conjunction with the evaluation. | Секретариат Фонда просил организации, выделяющие субсидии, представить проверенные финансовые ведомости, отражающие использование субсидий с учетом выводов внутренних ревизий, которые были сделаны в связи с оценкой. |
The vehicle was announced in conjunction with the 2008 Woodward Dream Cruise. | Серия была представлена вместе с событием Woodward Dream Cruise 2008 года. |
They allow workers rest from work, usually in conjunction with special occasions. | Они позволяют работникам отдохнуть от работы в связи с особыми случаями. |
Staff assessment rates to be used in conjunction with gross base salaries | Ставки налогообложения персонала, используемые в сочетании с валовыми базовыми окладами |
Disarmament should, therefore, only be envisaged in conjunction with the political process. | Поэтому вопрос о разоружении следует рассматривать только в увязке с политическим процессом. |
Similar workshops are planned in conjunction with the other regional preparatory meetings. | Аналогичные семинары планируется провести в связи с другими региональными подготовительными совещаниями. |
Brazil is also developing two remote sensing satellites in conjunction with China. | Бразилия также разрабатывает два спутника дистанционного зондирования совместно с Китаем. |
Related searches : In Conjunction - Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - In Conjunction With