Translation of "help guide you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guide - translation : Help - translation : Help guide you - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Help Guide | Руководство по подготовке докладов |
Guide dogs help blind people. | Собаки поводыри помогают слепым. |
With this option, you can display guide lines to help compose your photograph. | Суть этой функции заключается в отображении направляющих линий, помогающих выбрать композицию снимка при кадрировании. |
At local mountain resorts, thirty large panoramic maps will help to guide you. | В горных центрах для лучшей ориентации вам поможет порядка тридцати крупноформатных панорамных карт. |
But design a program of treatments specifically for you and help your body guide back to health guide your body back to health. | Но программа лечения будет построена специально для вас, чтобы помочь вашему телу вернуться в здоровое состояние. |
Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them. | Если ты жаждешь их прямого пути, то ведь Аллах не ведет тех, кого не сбивает с пути, и нет им помощников! |
Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them. | Но как бы ты не старался, только Аллах может наставить людей на прямой путь. И если Аллах вводит нечестивца в заблуждение, то никто не сможет защитить его от наказания Аллаха и великой беды. |
Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them. | Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Аллах не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников. |
Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them. | Если ты (о пророк!) хочешь направить этих многобожников из твоего народа к прямому пути Истины Аллаха и прилагаешь все усилия, чтобы добиться этой цели, не огорчайся, если не добьёшься своего. Они предались распутству и страстям. |
Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them. | Если бы ты , Мухаммад , и захотел наставить неверных на прямой путь, то Аллах не наставляет на прямой путь заблудших и нет для них помощников. |
Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them. | И если жаждешь ты, (о Мухаммад!), их руководства, Так ведь Аллах не поведет прямым путем, Кого оставил в заблуждении скитаться, Таким помощников не будет. |
Even if you are eager to guide them, God does not surely guide those who have gone astray They will have no one to help them. | Ты сильно желаешь, чтобы они были на прямом пути но Бог не поведет на прямой путь того, кого Он ведет в заблуждение для таких уже нет помощников. |
You need a guide. | Вам нужен гид. |
I will guide you. | Я поведу тебя. |
We help you, not to help you, but to help you help us. | Мы помогаем вам не для того, чтобы помочь вам, а для того, чтобы помочь вам помочь нам. |
Do you understand the guide? | Ты понимаешь экскурсовода? |
You will be our guide | Ты будешь нашим проводником. |
May the Lord guide you. | Да хранит вас Господь! |
Come, I will guide you. | Пойдемте, я вас поведу. |
Additional information can be found in the Help Guide on the UNCCD web site | Дополнительную информацию можно найти в Руководстве по подготовке докладов на вебсайте КБОООН по следующим адресам |
ICCD CRIC(3) INF.3 Explanatory note and help guide for affected country Parties | КРОК 3 |
I'm your instructor and I'm excited to guide you through this course and help you learn the basics of human nutrition and nutritional science. | Я ваш преподаватель, и я с радостью проведу Вас по этому курсу и помогу Вам узнать основы питания человека и науки о питании. Когда мы говорим о науке питания, основной принцип, который мы используем мы то, что мы едим . |
Help me help you. | Помогите мне помочь вам. |
This Help Guide sets neither an obligatory format nor an exclusive modality for national reports. | Настоящее Руководство не устанавливает ни обязательного формата, ни какого то единого порядка составления национальных докладов. |
I need you as my guide | Я нуждаюсь в тебе, мой поводырь |
I'll help you if you help me. | Я помогу тебе, если ты поможешь мне. |
I'll help you if you help me. | Я помогу вам, если вы поможете мне. |
I'll help you if you help me. | Я помогу Вам, если Вы поможете мне. |
If you need help, I'll help you. | Если вам нужна помощь, я вам помогу. |
If you need help, I'll help you. | Если тебе нужна помощь, я тебе помогу. |
If you need help, I'll help you. | Если вам нужна помощь, я помогу. |
If you need help, I'll help you. | Если тебе нужна помощь, я помогу. |
Enable Guide Lines Guide | Колонтитулы |
The format for the country profile can be seen in section II.C of this Help Guide. | Формат странового профиля приводится в разделе II.C настоящего Руководства. |
Opens the Telescope Wizard, which provides a step by step guide to help you connect to your telescope and control it with kstars . | Открыть Мастер телескопа, где с помощью пошаговой инструкции, вы сможете подключить телескоп и управлять им с помощью kstars |
We can't help you unless you help us. | Мы не сможем тебе помочь, если ты не поможешь нам. |
If you need help, I can help you. | Если тебе нужна помощь, я могу тебе помочь. |
If you need help, I can help you. | Если вам нужна помощь, я могу вам помочь. |
If I help you, will you help me? | Если я тебе помогу, ты мне поможешь? |
If I help you, will you help me? | Если я вам помогу, вы мне поможете? |
Did He not find you astray, and guide you? | И (разве Он не) нашел тебя (о, Мухаммад) заблудшим ты ничего не знал об Истинной Вере, о том как исполнить пророческую миссию, ты не знал Коран и шариат и затем указал тебе к этому путь даровал все это ? |
I'll act as a guide for you. | Я буду твоим гидом. |
You surely guide to a straight path. | Воистину, ты указываешь на прямой путь |
You surely guide to a straight path. | И, поистине, ты этим Кораном призываешь к прямому пути, |
You surely guide to a straight path. | Поистине, и ты (о Мухаммад!) ведешь (людей) прямой стезею, |
Related searches : Help Guide - Guide You - Help You - Self-help Guide - I Guide You - Guide You Along - Will Guide You - Guide You Towards - Guide You Through - We Guide You - Help You Get - Help You Identify - Help You Thrive - Help You More