Translation of "hence also" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Also - translation : Hence - translation : Hence also - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hence they are also called received words. | Это кодовое слово и называется блоком. |
Hence also the growth in temporary hires today. | Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня. |
Hence! | Прочь! |
But we also need nurturing as human beings hence culture, nature, recreation and education. | К тому же, человек существо социальное, ему требуется культура, образование и отдых. |
Hence, students can now also take arts and humanities degree courses at technical universities. | В Ирландии два государственных языка ирландский и английский. |
Hence, Death Valley. | Поэтому и Долина Смерти. |
Hence, horrible shadow! | Прочь, страшный призрак! |
Hence the skepticism, hence the expectation that Act III may open soon. | Отсюда берет начало скептицизм, отсюда ожидание того, что акт третий не заставит себя долго ждать. |
Hence, abode of peace | Точнее это сам дом мира |
(Moses) said Go hence! | (Муса) сказал (самаритянину) Уходи же! |
(Moses) said Go hence! | В этой жизни тебя постигнет наказание, по причине которого люди будут избегать тебя и не станут прикасаться к тебе. Если же кто нибудь захочет приблизиться к тебе, ты закричишь Не касайтесь меня! |
(Moses) said Go hence! | Муса (Моисей) сказал Ступай! |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал самаритянину Выйди из нашей общины и удались прочь от нас. Твоё наказание в этом мире всегда пребывать в заблуждении. |
(Moses) said Go hence! | Муса сказал Прочь отсюда! |
(Moses) said Go hence! | (И Муса) молвил Уходи! |
Hence, accountability is lacking. | Таким образом, недостает отчетности. |
Hence you feel autonomous. | Таким образом вы чувствуете автономной. |
Shalt with him hence. | Думаешь ли с ним отсюда. |
Hence, be gone, away! | Таким образом, исчезнет, прочь! |
That's HENCE unconditional love. | Вот потому это безусловная любовь. |
Help me, hence, ho! | О, помогите! |
Take thy face hence. | Пошёл отсюда вон! |
This correction could also be made in advance, by scaling formula_2 and hence saving a multiplication. | Эта поправка также может быть сделана заранее, путем масштабирования formula_24. |
Hence, the 2 sigma problem. | Мы имеем проблему двух сигм, |
And hence comes this spoof | Вот откуда эта пародия |
Hence, their expectations were met. | Поэтому их ожидания оправдались. |
Hence, transparency must be maintained. | В свете этого необходимо поддержание транспарентности. |
Hence, there are logistic limitations. | Таким образом, существуют и физические ограничения. |
Hence the term, riddle pillar. | Отсюда и термин Столб загадок |
Hence the number is 4. | То есть 4. |
I will hence to night. | Я, следовательно, к ночи. |
Goes the king hence today? | Государь Сегодня едет? |
The public also knows that bureaucrats will use any tactic to ensure inertia, and hence their own survival. | Общественность также знает, что бюрократы воспользуются любой тактикой, обеспечивающей инерцию и, следовательно, их выживание. |
Hence the SRTP standard also provides the means to secure the integrity of data and safety from replay. | Следовательно стандарт SRTP должен также обеспечивать средства защиты целостности данных и защиты от прослушивания. |
Globalization accentuated capital flows into rich developed countries and hence also flows of migrants from the poorest countries. | Глобализация усиливает как потоки капитала в богатые развитые страны, так и потоки мигрантов из беднейших стран. |
Hence, also Nellie for Ellen and Nan for Ann, and even in the old days, Nabby for Abigal. | А также Нелли от Эллен и Нэн от Энн, или даже в старые времена Нэбби от Эбигейл. |
Hence the need for Orwellian doublespeak. | Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла. |
Hence the phrase, tooth fairy agnostic. | Другими словами, агностик зубной феи. |
Hence, it was expensive and impractical. | Следовательно это было дорого и непрактично . |
(God) said Then go hence, ostracised. | Сказал (Аллах Всевышний) Выйди же из него из Рая ведь поистине, ты побиваемый камнями проклятый . |
(God) said Then go hence, ostracised. | Он сказал Выходи же отсюда ведь ты побиваемый камнями. |
(God) said Then go hence, ostracised. | Аллах сказал Изыди, и отныне ты будешь изгнан и побит. |
(God) said Then go hence, ostracised. | Аллах Всевышний сказал Иблису, наказывая его за гордыню и надменное ослушание приказа Господа Выходи же из собрания ангелов! Поистине, ты будешь изгнан из Моей милости! |
(God) said Then go hence, ostracised. | Аллах велел Изыди из рая, и да будешь ты побиваем камнями. |
(God) said Then go hence, ostracised. | (Аллах) сказал Тогда иди же вон отсюда, Ведь ты (отныне) побиваемый камнями |
Related searches : And Hence Also - Hence This - Hence My - Hence Less - Hence From - Are Hence - That Hence - Will Hence - Hence, Even - Were Hence - Hence Cost - Which Hence